Текст и перевод песни Kent feat. Enzo Enzo - Ni plus ni moins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni plus ni moins
Not More, Not Less
J'ai
des
amis
hollandais.
I
have
Dutch
friends.
J'ai
des
amis
javanais.
I
have
Javanese
friends.
J'ai
des
amis
au
Portugal.
I
have
friends
in
Portugal.
J'ai
des
amis
au
Sénégal.
I
have
friends
in
Senegal.
J'ai
des
amis
dans
les
villes.
I
have
friends
in
the
cities.
J'ai
des
amis
dans
les
îles.
I
have
friends
on
the
islands.
J'ai
des
amis
proches
ou
lointains.
I
have
near
and
distant
friends.
J'ai
des
amis
dans
tous
les
coins.
I
have
friends
in
every
corner.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
As
long
as
the
Earth
is
round,
J'irai
autour
du
monde
I
will
go
around
the
world
Voir
d'autres
êtres
humains,
To
see
other
human
beings,
Ni
plus,
ni
moins.
Not
more,
not
less.
J'aime
les
déserts
d'Arabie.
I
love
the
Arabian
deserts.
J'aime
les
moussons
de
l'Asie.
I
love
the
Asian
monsoons.
J'aime
les
galets
d'Etretat.
I
love
the
pebbles
of
Etretat.
J'aime
les
glaces
de
l'Alaska.
I
love
the
ice
of
Alaska.
J'aime
être
ici
ou
ailleurs.
I
love
being
here
or
elsewhere.
J'aime
les
gens
qui
vont
ailleurs.
I
love
people
who
go
elsewhere.
J'aime
les
gens
qui
viennent
d'ailleurs,
I
love
people
who
come
from
elsewhere,
Près
des
yeux,
près
du
cœur.
Close
to
the
heart,
close
to
the
eyes.
Depuis
que
la
Terre
est
ronde,
Since
the
Earth
is
round,
On
est
tous
du
même
monde,
We
are
all
from
the
same
world,
Des
simples
êtres
humains,
Simple
human
beings,
Ni
plus,
ni
moins.
Not
more,
not
less.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
As
long
as
the
Earth
is
round,
J'irai
autour
du
monde
I
will
go
around
the
world
Voir
d'autres
êtres
humains,
To
see
other
human
beings,
Ni
plus,
ni
moins.
Not
more,
not
less.
Devant
ma
mappemonde,
In
front
of
my
world
map,
Je
rêve
à
ciel
ouvert
I
dream
with
my
eyes
wide
open
Je
parcours
le
monde.
I
travel
the
world.
D'une
Terre
en
plein
air
From
an
open-air
Earth
Tout
est
si
près
d'ici.
Everything
is
so
close
from
here.
Qui
s'rait
à
tout
le
monde,
Which
would
be
for
everyone,
On
a
qu'une
Terre.
We
only
have
one
Earth.
Pas
de
quoi
s'en
faire
No
need
to
worry
Y
a
pas
de
mystère:
There
is
no
mystery:
On
a
qu'une
vie.
We
only
have
one
life.
J'ai
des
amis
de
partout.
I
have
friends
from
everywhere.
J'ai
des
amis
de
n'importe
où.
I
have
friends
from
anywhere.
J'aime
aller
dans
tous
les
sens,
I
love
wandering
around,
Rencontrer
des
différences.
Meeting
differences.
Depuis
que
la
Terre
est
ronde,
Since
the
Earth
is
round,
On
est
tous
du
même
monde,
We
are
all
from
the
same
world,
Des
simples
êtres
humains,
Simple
human
beings,
Ni
plus,
ni
moins.
Not
more,
not
less.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
As
long
as
the
Earth
is
round,
J'irai
autour
du
monde
I
will
go
around
the
world
Voir
d'autres
êtres
humains,
To
see
other
human
beings,
Ni
plus,
ni
moins.
Not
more,
not
less.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCOIS GUY ANDRE BREANT, KENT COKENSTOCK, JACQUES BASTELLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.