Текст и перевод песни Kent Şarkıları - Uzak
Uzan
fotoğrafından
uzan
gözyaşımı
sil
Ложись,
ложись
со
своей
фотографии,
вытри
мои
слезы
Nerde
olduğumu
sorma
uzak
olduğumu
bil
Не
спрашивай,
где
я,
знай,
что
я
далеко
Dört
duvarın
ortasında
gencecik
bir
ağaç
Молодое
дерево
посреди
четырех
стен
Ne
sesi
var
ne
yüzü
dargın
olduğumu
bil
Знай,
что
у
него
нет
ни
голоса,
ни
лица,
я
обижен
Alır
ipini
elime
gecenin
Я
возьму
твою
веревку
в
свои
руки
ночью
Oturup
kenarına
pencerenin
Сядь
на
край
окна
Biraz
sabır
biraz
tütün
Немного
терпения,
немного
табака
İçim
anlatır
içimi
dinlerim
Я
расскажу
тебе
изнутри
и
выслушаю
тебя
изнутри
Kapatıp
erkenden
ışıkları
Выключи
и
пораньше
включи
свет
Dönerim
sırtımı
seslere
Я
повернусь
спиной
к
звукам
Saklar
kendimi
bir
sır
gibi
Я
буду
хранить
себя
как
секрет
Görünmem
kimselere
Меня
ни
к
кому
не
видно
Ellerin
iklimler
mesafesinde
Твои
руки
в
климате
Kim
bilir
hangi
çağın
ceplerinde
Кто
знает,
какого
возраста
в
карманах
Ellerin
beni
unutmuş
da
olabilir
Возможно,
твои
руки
забыли
обо
мне.
Dokunsam
tanımaz
belki
de
Может,
он
не
узнает,
если
потрогаю
Şimdi
bir
şehir
düşün
etrafında
duvarlar
А
теперь
подумай
о
городе
вокруг
стен
Yalanlarla
yaşayan
yapayalnız
insanlar
Одинокие
люди,
живущие
во
лжи
Üşürüm
arasında
bu
soğuk
hengâmenin
Эта
холодная
суета
между
холодом
и
декретом
Sarar
bütün
ömrümü
sarmalar
yabancılar
Они
обнимают
всю
мою
жизнь,
незнакомцы
Alır
ipini
elime
gecenin
Я
возьму
твою
веревку
в
свои
руки
ночью
Oturup
kenarına
pencerenin
Сядь
на
край
окна
Biraz
sabır
biraz
tütün
Немного
терпения,
немного
табака
İçim
anlatır
içimi
dinlerim
Я
расскажу
тебе
изнутри
и
выслушаю
тебя
изнутри
Kapatıp
erkenden
ışıkları
Выключи
и
пораньше
включи
свет
Dönerim
sırtımı
seslere
Я
повернусь
спиной
к
звукам
Saklar
kendimi
bir
sır
gibi
Я
буду
хранить
себя
как
секрет
Görünmem
kimselere
Меня
ни
к
кому
не
видно
Ellerin
iklimler
mesafesinde
Твои
руки
в
климате
Kim
bilir
hangi
çağın
ceplerinde
Кто
знает,
какого
возраста
в
карманах
Ellerin
beni
unutmuş
da
olabilir
Возможно,
твои
руки
забыли
обо
мне.
Dokunsam
tanımaz
belki
de
Может,
он
не
узнает,
если
потрогаю
Ellerin
olsaydı
tutardım
Если
бы
у
тебя
были
руки,
я
бы
держал
Bir
şeyler
anlatırdım
Я
бы
кое-что
рассказал.
Ellerin
olsa
cebime
koyardım
Если
бы
у
тебя
были
руки,
я
бы
положил
их
в
карман
Öykünü
bir
ıslığa
anlatırdım
Я
бы
свистнул
твою
историю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erkan Güneş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.