Kent - Bienvenue au club - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kent - Bienvenue au club




Bienvenue au club
Welcome to the Club
Tu as trois ans et toute la vie,
You're three years old and you've got your whole life ahead of you,
Bienvenue au club des sans-souci,
Welcome to the carefree kids' club,
Evidemment il y a l'école
Of course there's school,
Mais en récré qu'est-ce qu'on rigole!
But recess is such a blast!
Déjà huit ans, tu sais le nord,
Now you're eight, and you know the way,
Bienvenue au club des juniors,
Welcome to the junior high club,
T'en fais un peu plus à ta guise
You do your own thing a little bit more,
Ton innocence s'amenuise
Your innocence is waning,
Tu choisis tes rêves en vitrine
You start to dream about your future,
Et la couleur de tes tartines.
And what kind of bread you like.
Bienvenue au club, avance, avance,
Welcome to the club, come on, come on,
Bienvenue au club, balance c'est la cadence.
Welcome to the club, keep up with the pace.
Tu as treize ans et tout un coeur,
You're thirteen and you've got your heart set on,
Bienvenue au club des teenagers
Welcome to the teenage club,
T'as des idoles et des icônes
You have idols and icons,
Des totems qui veillent sur ta faune.
Totems that watch over your world.
T'as vingt ans, c'est le grand moment
You're twenty, it's the big time,
Bienvenue dans la vie à plein temps
Welcome to the full-time life club,
Mais tu trouves qu'il est encore tôt
But you think it's still too early,
Tu veux rester chez les ados
You want to stay with the teenagers,
Alors tu triches et tu t'esquives
So you cheat and you duck out,
Tu perds du temps dans des dérives
You waste time on detours,
T'aménages les régles à suivre
You change the rules to your advantage,
Dégazes en douce le bateau ivre
You sneak away from the drunken boat,
T'adhères au club des trentenaires
You join the thirty-something club,
Moitié chiens fous, moitié prospères
Halfway crazy, halfway prosperous,
Ancien combattant de la hargne
A veteran of the rat race,
Avec un oeil sur l'compte-épargne.
With one eye on your savings account.
Bienvenue au club, avance, avance,
Welcome to the club, come on, come on,
Bienvenue au club, faut tenir la cadence.
Welcome to the club, keep up with the pace.
Putain quarante, t'as rien vu v'nir,
Holy crap, you're forty, it came out of nowhere,
Bienvenue au club des "finis d'rire"
Welcome to the "no more laughing" club,
Fin de fraude aux tickets-jeunesse
No more cheating on the youth fares,
Y a des trous dans les belles promesses
There are holes in those beautiful promises,
Et leur conjugaison se mue
And their conjugation changes,
De "je vais faire" à "j'aurais pu"
From "I will do" to "I should have done".
Tu te relookes un immédiat
You give yourself an immediate makeover,
Tu te pointes au club des quadras
You join the quadragenarian club,
A peine le temps que tu t'enchantes
You barely have time to get used to it,
Et leur compteur affiche cinquante.
And their countdown reaches fifty.
Bienvenue au club, bienvenue au club.
Welcome to the club, welcome to the club.
Tu te chauffes aux anti-dépresseurs
You take antidepressants to keep your spirits up,
Pour tisonner le grand bonheur
To fan the flames of great happiness,
A moins que t'aies su négocier
Unless you've been able to negotiate,
La courbe des rides amusées
The curve of your smile lines,
Voilà soixante, garde le nord
Here comes sixty, stay on track,
Bienvenue au club des seniors,
Welcome to the senior citizen club,
Au corps qui gémit à l'aurore
Whose body groans at dawn,
Qui se renfrogne sous l'effort.
And sulks when it's pushed too hard.
Si t'as la nostalgie tenace,
If you're stuck in nostalgia,
Tout ce qui est jeune t'agace
Everything that's young annoys you,
Si t'as le souvenir engageant,
If you have fond memories,
Tout ce qui est jeune t'attend.
Everything that's young awaits you.
Bienvenue au club, avance, avance,
Welcome to the club, come on, come on,
Bienvenue au club, mais doucement la cadence.
Welcome to the club, but slow down the pace.
L'heure des bonus, la chance en plus
Time for the bonuses, the extra luck,
La place assise dans l'autobus
The seat in the bus,
T'es beau, t'es belle dans le froissé
You're beautiful in your wrinkles,
De toute une vie à rappeler,
A lifetime to remember,
Tu passes du temps dans les vestiaires
You spend time in the locker room,
Du club à ranger tes affaires,
Of the club, putting away your things,
Ton abonnement touche à sa fin
Your membership is coming to an end,
Faut laisser la place aux gamins.
You have to make way for the kids.





Авторы: Kent Cokenstock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.