Kent - Dis-Moi Est-Ce Que Tu M'Aimeras? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kent - Dis-Moi Est-Ce Que Tu M'Aimeras?




Dis-Moi Est-Ce Que Tu M'Aimeras?
Will You Still Love Me?
Quand tu m′auras vu dans l'journal, fier d′être riche et immoral
When you see me in the paper, proud to be rich and immoral
Au bras d'un' princesse commerciale
On the arm of a commercial princess
Dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand j′aurai dit à la radio: " Je suis le meilleur, le plus beau.
When I say on the radio: "I am the best, the most beautiful.
Ma poésie est en promo."
My poetry is on sale."
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand j′aurai fait à la télé, n'importe quoi à part chanter
When I do anything on TV except sing
Par crainte de me faire zapper
For fear of being zapped
Dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand j' n′aurai plus de corde sensible, plus d'idéaux inrockuptibles
When I no longer have any sensitive cords, no more inrockuptible ideals
Quand j'aurai pété mes fusibles
When I've blown my fuses
Dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Quand les poules auront toutes leurs dents
When the chickens have all their teeth
Quand je cacherai mes cinquante ans
When I hide my fifty years
Quand je t′aim'rai pour ton argent
When I love you for your money
Dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand j'aurai gâché tout's les femmes, que j′ serai pédé à fendre l′âme
When I've wasted all the women, that I'll be gay to split the soul
Quand mes nuits seront en réclame
When my nights are in advertisement
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand mon nom sera un slogan, quand je serai un monument
When my name is a slogan, when I am a monument
Bardé de sponsors insolents
Studded with insolent sponsors
Dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, will you still love me?
Quand plus jamais je n'aurai peur du ridicule et du confort
When I'm no longer afraid of ridicule and comfort
Quand je reform′rai Starshooter
When I reform Starshooter
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m′aimeras?
Tell me, tell me, tell me, will you still love me?





Авторы: Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.