Kent - Paroles d'homme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kent - Paroles d'homme




Paroles d'homme
Man's Words
Tu t'en vas chaque jour
You leave every day
A chaque anniversaire
On every anniversary
Je vois mieux tes contours
I see your outlines better
Tu vois mieux tes repères
You see your marks better
Tu changes sans changer
You change without changing
Tu tournes autour du thème
You go around the theme
"Celui qu'on a aimé
"The one we loved
Est bien celui qu'on aime"
Is the one we love"
Nous découvrons en chœur
We discover in chorus
Au vent des expériences
In the wind of experiences
Qu'opère ton cœur en fleur
That your heart operates in bloom
Les pétales de l'enfance
The petals of childhood
Moi, je fais de mon mieux
I do my best
Sur le temps que tu gagnes
On the time you save
Pour rester dans le jeu
To stay in the game
Sans trop tomber en panne
Without breaking down too much
Je pense trop déjà
I think too much already
Sur l'air d'une tristesse
To the tune of sadness
A quand tu t'en iras
When you'll be gone
Déjanter ta jeunesse
Unburdening your youth
Tenter les interdits
Trying the forbidden things
Dont je t'ai fait la liste
I made a list of for you
J'aurai peur de tes nuits
I'll be scared of your nights
De déséquilibriste
As a tightrope walker
Tu seras mon contraire
You'll be my contrast
Quand je fus ton semblable
When I was your counterpart
Je serai l'ordinaire
I'll be ordinariness
L'ennui du confortable
The boredom of comfort
Faudra que je patiente
I'll have to be patient
Un temps donné trop long
A time given too long
T'auras la veine ardente
You'll have burning passion
Moi, j'aurai mes raisons
I'll have my reasons
On s' fera des histoires
We'll make ourselves stories
On s' couvrira de givre
We'll cover ourselves with frost
Tu n' voudras plus me croire
You won't want to believe me anymore
J' f'rai semblant de te suivre
I'll pretend to follow you
L'entente reviendra
The agreement will come back
On rangera les armes
We'll put away the weapons
On repartagera des rires
We'll share laughter again
Et quelques larmes
And some tears
Tu prendras la voiture
You'll take the car
Pour balader des filles
To drive around the girls
Tu feras bonne figure
You'll be fine
Dans une autre famille
In another family
Et parfois, les dimanches
And sometimes on Sundays
Au petit déjeuner,
At breakfast
Sortira de ta chambre
An exclusivity will come out
Une exclusivité
Of your room
Tu es le grand mystère
You are the big mystery
Que je connais le mieux
I know the best
Le genre de courant d'air
The type of draft
A vous piquer les yeux
Which stings your eyes
Quand traîne le regard
When the gaze drags
Sur un geste surpris
On a surprised gesture
Qui libère du mitard
Which releases from the guardhouse
La mémoire endormie
The sleeping memory
Nous saurons tout nous dire
We'll know how to tell each other everything
Sans trafiquer les mots
Without tampering with the words
Sans même rien nous dire
Without even telling each other anything
Un clin d'oeil et banco!
A wink and bingo!
Et du même oeil ouvert
And from the same open eye
Clôturant l'épigramme
Closing the epigram
Tu verras que ta mère
You'll see that your mother
Est aussi une femme.
Is also a woman.





Авторы: KENT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.