Kent - Tous les mômes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kent - Tous les mômes




Tous les mômes
All the Children
Ous les mômes veulent devenir des hommes
All the children want to grow up
La cigarette au lieu du bubble-gum
With a cigarette instead of bubble gum
Avoir une auto et mettre la gomme
With a car and pedal to the metal
Etre un champion à tous les critériums.
To be a champion in all the races
Tous les mômes veulent devenir des hommes.
All the children want to grow up
Ils nous voient toujours plus beaux que nous sommes.
They always see us as better than we are
Ils ne se contentent pas du minimum.
They don't settle for the bare minimum
Vivre et aimer toujours au maximum.
To live and love always to the fullest
Tous les mômes ont une belle idée des hommes.
All the children have a beautiful idea of adults
Ils savent nous faire oublier qui nous sommes.
They make us forget who we are
Si on sait redevenir haut comme trois pommes
If we could all be like children again
Chacun de nous, pour eux, est au summum.
Each of us would be the best in their eyes
Mais l'âge et le temps racolent les petits mômes.
But age and time steal the little children away
Au fil du temps, ça donne les petits hommes au décorum.
Over time, they become small adults with decorum
Tous les mômes veulent devenir des hommes
All the children want to grow up
Grands comme le plafond du planétarium
As tall as their dreams of the stars
Avoir une fusée et mettre la gomme
With a rocket ship and pedal to the metal
Tuer les dragons du pandémonium.
To slay the dragons in the pandemonium
Tous les mômes ont une belle idée des hommes.
All the children have a beautiful idea of adults
Ils n'ont pas besoin de curriculum
They don't need a curriculum
Pas besoin non plus de faire un référendum
Nor do they need a referendum
Chacun de nous, pour eux, est au summum.
Each of us would be the best in their eyes
Mais l'âge et le temps racolent les petits mômes.
But age and time steal the little children away
Au fil du temps, ça donne les petits hommes au décorum.
Over time, they become small adults with decorum
Ecoute ton cœur de môme qui bat encore.
Listen to your heart as a child who still dreams
Ecoute ce cœur de môme. Espère encore.
Listen to this child's heart. Hope again
Ecoute ce cœur de môme jusqu'à ta mort.
Listen to this child's heart until you die
Jamais, jamais n'abandonnera tes rêves de chercheur d'or.
Never, ever give up on your dreams
Tous les mômes veulent devenir des hommes
All the children want to grow up
Replonger dans des rêves polychromes
To dive back into dreams of bright, many colors
Les genoux couverts de mercurochrome
With knees covered in mercurochrome
Médaille en chocolat pour tout diplôme.
And chocolate medals for every win
Tous les mômes ont une belle idée des hommes.
All the children have a beautiful idea of adults
Tant pis si, sous le lit, y a des fantômes.
It doesn't matter if there are ghosts under the bed
Si on sait redevenir haut comme trois pommes
If we could all be like children again
Chacun de nous est au summum.
Each of us would be the best
Mais l'âge et le temps racolent les petits mômes.
But age and time steal the little children away
Au fil du temps, ça donne les petits hommes au décorum.
Over time, they become small adults with decorum
Pourtant, ça ne te plaît pas, le décorum
Yet, you don't like the decorum
Pourtant, tu n'aimes pas, le décorum
Yet, my dear, you don't like the decorum
Pourtant, tu n'en veux pas, du décorum.
Yet, you don't want it, the decorum





Авторы: Francois Guy Andre Breant, Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.