Текст и перевод песни Kent - Tous les mômes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les mômes
All the Children
Ous
les
mômes
veulent
devenir
des
hommes
All
the
children
want
to
grow
up
La
cigarette
au
lieu
du
bubble-gum
With
a
cigarette
instead
of
bubble
gum
Avoir
une
auto
et
mettre
la
gomme
With
a
car
and
pedal
to
the
metal
Etre
un
champion
à
tous
les
critériums.
To
be
a
champion
in
all
the
races
Tous
les
mômes
veulent
devenir
des
hommes.
All
the
children
want
to
grow
up
Ils
nous
voient
toujours
plus
beaux
que
nous
sommes.
They
always
see
us
as
better
than
we
are
Ils
ne
se
contentent
pas
du
minimum.
They
don't
settle
for
the
bare
minimum
Vivre
et
aimer
toujours
au
maximum.
To
live
and
love
always
to
the
fullest
Tous
les
mômes
ont
une
belle
idée
des
hommes.
All
the
children
have
a
beautiful
idea
of
adults
Ils
savent
nous
faire
oublier
qui
nous
sommes.
They
make
us
forget
who
we
are
Si
on
sait
redevenir
haut
comme
trois
pommes
If
we
could
all
be
like
children
again
Chacun
de
nous,
pour
eux,
est
au
summum.
Each
of
us
would
be
the
best
in
their
eyes
Mais
l'âge
et
le
temps
racolent
les
petits
mômes.
But
age
and
time
steal
the
little
children
away
Au
fil
du
temps,
ça
donne
les
petits
hommes
au
décorum.
Over
time,
they
become
small
adults
with
decorum
Tous
les
mômes
veulent
devenir
des
hommes
All
the
children
want
to
grow
up
Grands
comme
le
plafond
du
planétarium
As
tall
as
their
dreams
of
the
stars
Avoir
une
fusée
et
mettre
la
gomme
With
a
rocket
ship
and
pedal
to
the
metal
Tuer
les
dragons
du
pandémonium.
To
slay
the
dragons
in
the
pandemonium
Tous
les
mômes
ont
une
belle
idée
des
hommes.
All
the
children
have
a
beautiful
idea
of
adults
Ils
n'ont
pas
besoin
de
curriculum
They
don't
need
a
curriculum
Pas
besoin
non
plus
de
faire
un
référendum
Nor
do
they
need
a
referendum
Chacun
de
nous,
pour
eux,
est
au
summum.
Each
of
us
would
be
the
best
in
their
eyes
Mais
l'âge
et
le
temps
racolent
les
petits
mômes.
But
age
and
time
steal
the
little
children
away
Au
fil
du
temps,
ça
donne
les
petits
hommes
au
décorum.
Over
time,
they
become
small
adults
with
decorum
Ecoute
ton
cœur
de
môme
qui
bat
encore.
Listen
to
your
heart
as
a
child
who
still
dreams
Ecoute
ce
cœur
de
môme.
Espère
encore.
Listen
to
this
child's
heart.
Hope
again
Ecoute
ce
cœur
de
môme
jusqu'à
ta
mort.
Listen
to
this
child's
heart
until
you
die
Jamais,
jamais
n'abandonnera
tes
rêves
de
chercheur
d'or.
Never,
ever
give
up
on
your
dreams
Tous
les
mômes
veulent
devenir
des
hommes
All
the
children
want
to
grow
up
Replonger
dans
des
rêves
polychromes
To
dive
back
into
dreams
of
bright,
many
colors
Les
genoux
couverts
de
mercurochrome
With
knees
covered
in
mercurochrome
Médaille
en
chocolat
pour
tout
diplôme.
And
chocolate
medals
for
every
win
Tous
les
mômes
ont
une
belle
idée
des
hommes.
All
the
children
have
a
beautiful
idea
of
adults
Tant
pis
si,
sous
le
lit,
y
a
des
fantômes.
It
doesn't
matter
if
there
are
ghosts
under
the
bed
Si
on
sait
redevenir
haut
comme
trois
pommes
If
we
could
all
be
like
children
again
Chacun
de
nous
est
au
summum.
Each
of
us
would
be
the
best
Mais
l'âge
et
le
temps
racolent
les
petits
mômes.
But
age
and
time
steal
the
little
children
away
Au
fil
du
temps,
ça
donne
les
petits
hommes
au
décorum.
Over
time,
they
become
small
adults
with
decorum
Pourtant,
ça
ne
te
plaît
pas,
le
décorum
Yet,
you
don't
like
the
decorum
Pourtant,
tu
n'aimes
pas,
le
décorum
Yet,
my
dear,
you
don't
like
the
decorum
Pourtant,
tu
n'en
veux
pas,
du
décorum.
Yet,
you
don't
want
it,
the
decorum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Guy Andre Breant, Jacques Bastello, Kent Cokenstock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.