Kenta - Vid dagens slut - перевод текста песни на немецкий

Vid dagens slut - Kentaперевод на немецкий




Vid dagens slut
Am Ende des Tages
Högst uppe under takets list, där bort jag
Ganz oben unter der Dachleiste, dort drüben bin ich
Och svalorna och duvorna, där vinden rister med plåtarna
Und die Schwalben und die Tauben, wo der Wind mit den Blechen klappert
Längst bort sjön ser jag båtarna, och landstigna måsar tuvorna
Weit draußen auf dem See sehe ich die Boote, und gestrandete Möwen auf den Grasbüscheln
Dit for jag, om vingar jag hade visst
Dorthin flöge ich, hätte ich Flügel, ganz gewiss
Där borta går solen upp, det vet jag
Dort drüben geht die Sonne auf, das weiß ich
Rätt över de blå skogarna som skyggar mot havet i öster
Genau über den blauen Wäldern, die sich zum Meer im Osten hin neigen
Där bort ifrån hör jag röster som muntra visor från logarna
Von dort drüben höre ich Stimmen, wie fröhliche Lieder von den Scheunen
Gläds jag i sinnet vid minnet av strandande hopp
Ich freue mich im Geiste bei der Erinnerung an gestrandete Hoffnung, meine Liebste
Där bortom den blåa skog, vid havet, där låg min ungdom för länge sen
Dort hinter dem blauen Wald, am Meer, dort lag meine Jugend vor langer Zeit
Därute vid friska fjärdarna var äro de drömda härdarna och vännerna som
Dort draußen an den frischen Fjorden, wo sind die erträumten Herde und die Freunde, die
Gått hädan? Begravet det bästa som livet tog
Von uns gegangen sind? Begraben das Beste, was das Leben nahm
Jag vill icke se dit ut i ditåt
Ich will nicht dorthin schauen, meine Liebste
Den drar mig tillbaks i sängen där ser jag alenast månen
Es zieht mich zurück ins Bett, dort sehe ich nur den Mond
Som brasans glöd ni förvånar ni skyar från solnedgången
Wie die Glut des Feuers überrascht ihr, ihr Wolken vom Sonnenuntergang
Se hitåt här väntas också dagens slut
Schau her, meine Liebste, hier wird auch auf das Ende des Tages gewartet





Авторы: Kenneth Gustafsson, August (dp) Strindberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.