Kento - Ciò che non siamo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kento - Ciò che non siamo




Ciò che non siamo
То, чем мы не являемся
Quest'è l'ultimo passo, terzo atto dell'opera
Это последний шаг, третий акт оперы,
Parto verso Chtulhu a braccetto con Lovecraft
Отправляюсь к Ктулху под руку с Лавкрафтом.
E nella mente commedie e grotteschi drammi
В голове комедии и гротескные драмы
Di poeti infelici morti giovani a 30 anni
Несчастных поэтов, умерших молодыми в 30 лет.
Liquido crepuscolo, saga del minuscolo
Жидкие сумерки, сага о крошечном,
Anche il cuore è un muscolo, non so più se è giusto o no
Даже сердце - это мышца, не знаю, правильно ли это.
E la mia donna scompare tra i paraventi, palpebre assenti
И моя женщина исчезает за ширмами, веки опущены,
Mi svuota i sentimenti, versa paraffina sopra i cinque sensi
Она опустошает мои чувства, льет парафин на пять чувств,
E più mi riempie la testa più io riempio quaderni.
И чем больше она наполняет мою голову, тем больше я заполняю тетради.
Parlo plurale perché a nome di una generazione
Говорю во множественном числе, потому что от имени поколения,
Ma cerco da solo la soluzione.
Но ищу решение в одиночку.
Compassi su noi stessi, troppi giri di parecchi
Циркулируем вокруг себя, слишком много кругов от многих,
Ma vedo che purtroppo non c'è un Giotto che mi cerchi
Но вижу, что, к сожалению, нет Джотто, который бы меня искал.
Muse inquietanti ad ogni angolo
Тревожные музы на каждом углу,
E chiedo al foglio "perché non parli?" come Michelangelo.
И я спрашиваю лист: "Почему ты не говоришь?", как Микеланджело.
Rit: Sappiamo che non siamo, ciò che non vogliamo
Припев: Мы знаем, кто мы не есть, чего мы не хотим,
Restiamo dei poeti che non parlano italiano,
Мы остаемся поэтами, которые не говорят по-итальянски,
è un vento freddo ma ci porterà lontano
Это холодный ветер, но он унесет нас далеко
Verso il brusco finale del crepuscolo umano.
К резкому финалу человеческих сумерек.
E se il sogno regge il mondo come il titano Atlante
И если сон держит мир, как титан Атлант,
Sarò allo stesso tempo Don Chischiotte e Cervantes
Я буду одновременно Дон Кихотом и Сервантесом,
Orlando e cantastorie, attore e Rossellini,
Орландо и сказителем, актером и Росселлини,
Piero e De Andrè, macchinista e Guccini.
Пьеро и Де Андре, машинистом и Гуччини.
Ho i segni di millenni di sconfitte sul mio volto
На моем лице следы тысячелетних поражений,
Porto la bandiera della parte del torto.
Я несу знамя проигравшей стороны.
Perfino per chi mi ama io sarò morto
Даже для тех, кто меня любит, я буду мертв,
Come un Cristo mai risorto dal suo sepolcro.
Как Христос, который так и не воскрес из своей гробницы.
Un Adamo che non ha la coscienza dell'io
Адам, который не осознает своего "я",
Se l'indice di Dio non ha toccato il mio
Если палец Бога не коснулся моего,
Un tagadà che gira, ma la giostra si è fermata
Карусель крутится, но аттракцион остановился,
La vita è una drammatica ironica sciarada.
Жизнь - это драматическая ироничная шарада.
Rinomino il domino, tessere con lettere
Переименовываю домино, кости с буквами,
In parte si fanno arte se le sai mettere
Отчасти они становятся искусством, если ты умеешь их складывать,
E andremo lontani senza lasciare tracce
И мы уйдем далеко, не оставив следов,
Siamo dadi, ma con uno su tutte le facce.
Мы - игральные кости, но с единицей на всех гранях.
Rit.
Припев.
Non sono un gangsta rapper, non sono un consciuos rapper
Я не гангста-рэпер, не сознательный рэпер,
Sono, in quanto cogito, allergico alle etichette
Я, как мыслящее существо, аллергичен к ярлыкам,
Lirico nichilismo le cifre mi stanno strette
Лирический нигилизм, цифры мне тесны,
Sono il doppio zero in mezzo al 2007.
Я - двойной ноль посреди 2007 года.
La follia di Nietzsche mi conduce
Безумие Ницше ведет меня,
Come Carlos Castaneda apro porte, cerco luce.
Как Карлос Кастанеда, я открываю двери, ищу свет.
Ma resta l'ombra la compagna del mio viaggio
Но тень остается спутницей моего путешествия,
Disegnerò sante puttane come in Caravaggio
Я буду рисовать святых шлюх, как Караваджо,
Simboleggia quel buio verso cui tendo
Это символизирует тьму, к которой я стремлюсь,
Orologi molli, la precarietà del tempo.
Мягкие часы, бренность времени.
Perdonale signore le fanciulle in fiore,
Прости, Господи, цветущих девушек,
Mi riportano dieci anni indietro con un solo nome.
Они возвращают меня на десять лет назад одним лишь именем.
Fuori dai limiti, l'identikit è un limerick
Вне границ, фоторобот - это лимерик,
Chiamatemi Ismaele come l'incipit di Moby Dick
Называй меня Измаилом, как в начале "Моби Дика",
Bestemmie del papa, un'arte improvvisata
Богохульства папы, импровизированное искусство,
My way come Sinatra, parole a caso, dada.
My way, как у Синатры, случайные слова, дада.
Tengo le chiavi dell'inferno se le porte sono chiuse
У меня есть ключи от ада, если двери закрыты,
Non mi fido delle donne, ispirazione senza muse
Я не доверяю женщинам, вдохновение без муз,
Poeta maledetto, diluisco acqua e assenzio
Проклятый поэт, разбавляю воду абсентом,
La mia penna è un martelletto con il quale mi sentenzio
Мое перо - это молоток, которым я приговариваю себя.
Super perfundo alla vigilia del tuo giorno
Super perfundo накануне твоего дня,
Non posso diventare in quanto sono
Я не могу стать, потому что я есть,
(E) se sarà il male a stringere le mie caviglie
(И) если зло будет сжимать мои лодыжки,
(No) non sarà il sole a stringere le mie pupille
(Нет) не солнце будет сжимать мои зрачки,
Il paradiso che conosco dura poco e costa caro
Рай, который я знаю, длится недолго и стоит дорого,
In droga veritas, ferma la mia mano se no sparo
In droga veritas, останови мою руку, иначе выстрелю,
Illetterati, mischio l'arte coi reati
Неграмотные, я смешиваю искусство с преступлениями,
E a conti fatti c'ho più citazioni dei pregiudicati
И по большому счету у меня больше цитат, чем у осужденных.
Sarà il pessimismo come per Leopardi a rendermi Infinito
Пессимизм, как у Леопарди, сделает меня Бесконечным,
Dorian Grey, la mia anima in questo spartito
Дориан Грей, моя душа в этой партитуре,
è un vento freddo (e tu) chiedilo a Kento
Это холодный ветер, ты) спроси у Кенто,
Ho le ali degl'angeli ma scarpe di cemento
У меня крылья ангелов, но обувь из цемента.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.