Текст и перевод песни Keny Arkana - Au milieu du chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au milieu du chaos
In the Midst of Chaos
Myriades
de
vies,
tous
on
s'embarque
Myriads
of
lives,
we
all
embark,
Tout
ce
qui
est
en
haut,
tout
est
en
bas
Everything
above,
everything
below,
Tout
est
unique,
tout
est
semblable
Everything
unique,
everything
similar,
Tout
ce
qui
arrive,
un
jour
s'en
va
Everything
that
happens,
one
day
fades
away.
Tout
est
subtil,
tout
est
grand,
j'crois
Everything
is
subtle,
everything
is
grand,
I
believe,
Qu'on
devrait
voir
comme
les
anges
voient
That
we
should
see
as
the
angels
see.
Parole
en
bois;
du
mal
à
croire
en
toi,
Wooden
words;
hard
to
believe
in
you,
En
tout
ce
que
les
gens
croient
In
everything
that
people
believe.
Tous
les
endroits
contaminés
All
the
contaminated
places,
Par
la
maladie
de
l'intérêt,
du
biff
et
bizness
By
the
disease
of
interest,
dough
and
business.
Milliards
de
peurs,
aucune
compatirait,
Billions
of
fears,
none
would
compare,
C'est
l'égoïsme,
et
même
lui
est
fait
de
tristesse
It's
selfishness,
and
even
that
is
made
of
sadness.
La
place
de
l'Homme
dans
l'ordre
des
choses,
Man's
place
in
the
order
of
things,
C'est
en
soi
qu'on
délie
le
mystère,
It
is
within
ourselves
that
we
untie
the
mystery.
Fuck
le
système,
Fuck
the
system,
Camarade,
on
ira
pas
au
bûcher
sans
être
de
ceux
qui
s'taisent
Comrade,
we
won't
go
to
the
stake
without
being
among
those
who
remain
silent.
Des
coeurs
brûlants
comme
des
p'tites
braises
Hearts
burning
like
little
embers,
Constatent
que
c'est
Babylone
qui
stresse
See
that
it's
Babylon
that
stresses.
Des
millions
de
tours
de
Babel
s'agitent,
Millions
of
Babel
towers
shake,
Pendant
qu'en
scred,
on
pirate
leurs
disquettes
While
in
secret,
we
hack
their
diskettes.
On
a
la
puissance
de
la
Terre
Mère
We
have
the
power
of
Mother
Earth,
L'audace
de
leur
dire
d'aller
se
faire
mettre
The
audacity
to
tell
them
to
go
get
fucked.
Le
nombre
et
la
Force,
le
sage
Héritage,
The
number
and
the
Force,
the
wise
Heritage,
Une
Flamme
et
un
coeur
Universel
A
Flame
and
a
Universal
heart.
Allez
leur
dire
qu'on
est
plus
grand
debout
Go
tell
them
we
are
bigger
standing
up,
Que
l'instinct
de
vie
est
plus
fort
que
tout
That
the
instinct
of
life
is
stronger
than
anything.
Plus
fort
que
le
doute,
on
ne
change
pas
d'route
Stronger
than
doubt,
we
don't
change
our
route,
On
écoute
car
Dieu
parle
à
l'intérieur
de
nous
We
listen
because
God
speaks
within
us.
Barreaux
en
fer
dans
un
gant
de
velours
Iron
bars
in
a
velvet
glove,
Prison
dorée
sans
un
plan
de
secours
Gilded
prison
without
a
backup
plan.
Au
milieu
des
secousses,
on
avance
sur
un
fil
In
the
midst
of
tremors,
we
walk
on
a
wire,
Du
maquis
à
la
ville,
là
où
tout
le
monde
se
pousse
From
the
bush
to
the
city,
where
everyone
pushes.
Résister
contre,
avancer
pour,
Resist
against,
advance
for,
Insurgés,
voici
le
grand
Retour
Insurgents,
here
is
the
great
Return.
Le
Grand
Retour
à
la
Terre,
The
Great
Return
to
Earth,
Et
grâce
à
Dieu,
c'est
vers
le
Ciel
en
nous-mêmes
que
l'on
se
tourne
And
thanks
to
God,
it
is
towards
Heaven
within
ourselves
that
we
turn.
Débranchés
de
vos
doctrines,
Unplugged
from
your
doctrines,
Où
la
masse
crève
pour
que
les
autres
brillent
Where
the
masses
die
so
that
others
may
shine.
Toujours
les
mêmes
que
l'on
opprime
Always
the
same
ones
we
oppress,
Prêt
à
mourir
pour
passer
sur
l'autre
rive
Ready
to
die
to
cross
to
the
other
shore.
Ici
bas
on
s'attend
au
pire,
vision
oblique,
on
brise
le
schéma
des
années
Down
here
we
expect
the
worst,
oblique
vision,
we
break
the
pattern
of
the
years,
Les
fils
de
Satan
ont
pris
la
planète
au
prix
de
la
peur
mais
la
Vie
est
vouée
à
gagner
The
sons
of
Satan
have
taken
the
planet
at
the
price
of
fear
but
Life
is
bound
to
win.
A
l'intérieur
de
chacun,
c'est
un
gosse
qui
hurle
de
chagrin
Inside
everyone,
there's
a
kid
screaming
in
grief,
J'écoute
Dieu
pas
les
chapelains,
sur
Terre
Mère,
ses
villes
et
ses
patelins
I
listen
to
God
not
the
chaplains,
on
Mother
Earth,
her
cities
and
her
villages.
Nique
les
traîtres
et
les
baltringues
Fuck
the
traitors
and
the
jerks,
Babylone
shit
et
ses
gardiens
Babylon
shit
and
its
guardians.
Conscients
et
à
bout
de
nerfs,
on
est
tarpin
Aware
and
at
our
wits'
end,
we're
awesome,
Depuis
l'époque
où
ça
zonait
à
plein
Since
the
days
when
it
was
all
hanging
out.
Dehors,
où
les
grands
nous
disaient
"le
monde
t'appartient"
Outside,
where
the
adults
told
us
"the
world
is
yours",
Vices
et
baratins,
vies
à
baltaquins
Vices
and
nonsense,
lives
of
trinkets,
Ruines
en
apparté,
magie
d'Aladin
Ruins
aside,
Aladdin's
magic.
Barreaux
de
papier,
graviers
ou
gratin
Paper
bars,
gravel
or
gratin,
Cages
en
or
plaqué,
clapets
à
lapins
Gold-plated
cages,
rabbit
flaps.
Sueur
gravée
par
ce
qui
ya
à
atteindre
Sweat
engraved
by
what
there
is
to
achieve,
Dis-moi,
la
vie
à
quoi
ça
tient?
Tell
me,
what
does
life
depend
on?
Camarade,
remercie
chaque
matin
Comrade,
give
thanks
every
morning,
Chaque
jour,
comme
une
nouvelle
toile
à
peindre
Every
day,
like
a
new
canvas
to
paint.
Même
si
demain
le
pire
est
à
craindre
Even
if
tomorrow
the
worst
is
to
be
feared,
Evite
la
peur,
évite-la
bien
Avoid
fear,
avoid
it
well.
C'est
la
guerre
des
esprits,
la
guerres
des
Sapiens
It's
the
war
of
spirits,
the
war
of
Sapiens,
Qui
ne
se
résout
qu'à
l'intérieur
de
chacun
Which
is
only
resolved
within
each
one.
Qui
sera
prêt
à
assumer
d'avoir
défendu
de
son
âme,
Who
will
be
ready
to
assume
having
defended
from
their
soul,
De
nobles
principes
de
vie,
à
l'heure
où
on
écrit
son
drame,
Noble
principles
of
life,
at
the
hour
when
one
writes
their
drama,
Qui
sera
prêt
à
être
en
paix,
même
au
milieu
du
chaos?
Who
will
be
ready
to
be
at
peace,
even
in
the
midst
of
chaos?
Qui
gardera
une
main
ouverte
malgré
un
poing
levé
bien
haut?
Who
will
keep
an
open
hand
despite
a
fist
held
high?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure, Chaker Halim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.