Текст и перевод песни Keny Arkana - Buenos Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos
Dias,
quoi
de
neuf
depuis
la
dernière
fois?
Good
Morning,
what's
new
since
last
time?
La
machine
s'accélère,
ses
sombres
desseins
s'aperçoivent
The
machine
is
speeding
up,
its
dark
designs
are
becoming
apparent
Frustration
est
plus
grande,
devine
qui
sont
les
truands?
Frustration
is
greater,
guess
who
the
crooks
are?
Politiques
nous
étranglent,
la
cage
de
plus
en
plus
étroite
Politicians
are
strangling
us,
the
cage
is
getting
tighter
Ils
veulent
nous
insérer
la
disquette,
nous
transfuser
la
puce
They
want
to
insert
the
disc,
transfuse
the
chip
into
us
Entre
leur
loi
comme
Loppsi
2,
leur
Codex
Alimentarius
Between
their
laws
like
Loppsi
2,
their
Codex
Alimentarius
Leurs
blocus
sans
pitch,
une
police
qui
se
militarise
Their
blockades
without
pitch,
a
police
force
that
is
militarizing
Quartiers
pointés
du
doigt
comme
les
ennemis
de
la
République
Neighborhoods
pointed
out
as
the
enemies
of
the
Republic
Autonomes
traités
de
terroristes,
pendant
que
dans
leur
rhétorique
Autonomists
treated
as
terrorists,
while
in
their
rhetoric
Te
font
passer
les
pires
tyrans
pour
des
exemples
d'héroïsme
They
make
the
worst
tyrants
pass
for
examples
of
heroism
Louent
la
réussite
égoïste...
mais
dans
l'échec
collectif
They
praise
selfish
success...
but
in
collective
failure
Dis-moi
à
quoi
ça
rime
de
vouloir
sauver
sa
vie?
Tell
me
what's
the
point
of
wanting
to
save
your
life?
Sauve
ton
âme
des
griffes
des
fils
de
Lucifer
Save
your
soul
from
the
clutches
of
the
sons
of
Lucifer
Des
noeuds
plein
les
viscères
Knots
in
the
viscera
La
Force
est
infinie
comme
l'univers
The
Force
is
infinite
like
the
universe
Allez
leur
dire,
pas
de
ceux
qu'on
dresse
la
carotte
au
bout
d'une
ficelle
Go
tell
them,
not
those
we
train
with
carrots
at
the
end
of
a
string
Rêvant
de
chasser
les
maîtres
comme
la
jeunesse
Tunisienne!
Dreaming
of
chasing
the
masters
like
the
Tunisian
youth!
Buenos
dias,
je
vois
Liberté
s'en
aller
Good
morning,
I
see
Liberty
leaving
Pour
elle
je
reste
vraie,
je
n'ai
pas
rangé
mon
franc-parler
I
remain
true
to
her,
I
have
not
put
away
my
outspokenness
Les
murs
se
resserrent
et
la
machine
s'est
emballée
The
walls
are
closing
in
and
the
machine
has
taken
hold
Tous
leurs
slogans
rendent
tarés,
innocents
en
maison
d'arrêt
All
their
slogans
make
the
innocent
into
detention
centers
Babylone
s'est
emparée
de
nos
esprits,
regarde
bien
Babylon
has
taken
over
our
minds,
look
closely
Sens-tu
la
peur
t'envahir,
vie
endiablée
et
TF1
Do
you
feel
fear
invading
you,
a
hectic
life
and
TF1
L'Humain
est-il
défunt?
plus
de
place
pour
le
sacré
et
le
divin
Is
the
human
being
dead?
No
room
for
the
sacred
and
divine
Les
petits
rêvent
de
flingues,
et
la
moitié
de
la
planète
crève
de
faim...
The
little
ones
dream
of
guns,
and
half
the
planet
is
starving
2011
voici
le
décor,
familles
que
l'on
déporte
2011
here
is
the
setting,
families
deported
Les
mêmes
que
l'on
enferme,
que
l'on
accuse
de
tous
les
torts
The
same
ones
that
are
locked
up,
accused
of
all
wrongs
Et
pendant
que
Société
dort
avec
des
clous
dans
ses
bouées
And
while
Society
sleeps
with
nails
in
its
buoys
Dites-lui
que
tout
ce
qui
est
bâti
sur
l'injustice
est
voué
à
s'écrouler
Tell
it
that
all
that
is
built
on
injustice
is
doomed
to
collapse
J'vois
le
temps
s'écouler,
les
esprits
se
rétrécir
I
see
time
pass,
minds
shrink
Sheitan
amadouer
une
humanité
dépressive
Sheitan
entices
a
depressed
humanity
L'obscurité
s'épaissit,
retour
de
celle
qui
nique
la
norme
The
darkness
thickens,
the
return
of
the
one
who
breaks
the
norm
Quatrième
missile
ou
juste
l'esquisse
d'un
autre
album...
Fourth
missile
or
just
the
outline
of
another
album...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.