Keny Arkana - Hors game - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Hors game




Je m'en bats la race depuis que j'suis môme, remballe tes codes et commercial
Я борюсь с этой породой с самого детства, собираю твои коды и торгую
Sans un abri, j'ai traversé ma vie donc rentrer au bercail
Без крова я прошел всю свою жизнь, поэтому вернулся в колыбель
J'sais pas trop ce que c'est, mais j'm'en tamponne, que la vibe t'emporte
Я не совсем понимаю, что это такое, но мне все равно, пусть тебя захватит эта атмосфера.
Mon pote j'suis un coup de pied à la bonne conscience qui t'endort
Дружище, я - удар по чистой совести, который усыпляет тебя.
Pudique et pourtant l'âme à l'air, à la rime j'ai taillé des mots dans ma galère
Скромный, но все же с душой, с рифмой, я вырезал слова на своей галере
Les mêmes missiles dans la mallette, toujours...
Все те же ракеты в чемоданчике...
Ca vient de Marseille, de terres colonisées
Это из Марселя, из колонизированных земель.
De manière plus subtile comme le départ de leur nouvelle odyssée
Более тонко, как начало их новой Одиссеи
Pas pour dire ce qu'ils veulent entendre
Не здесь, чтобы сказать то, что они хотят услышать
J'dirai même que comprendront seulement ceux qui doivent comprendre
Я даже скажу, что поймут только те, кто должен понять
Car le vrai est subtil, alors j'opère entre les lignes
Потому что истинное тонкое, поэтому я действую между строк
Loin du cynisme, des disciples d'Iblis, de leur élite
Далеки от цинизма последователи Иблиса, их элита
Fuck tes gourous dans le concept occidental
Трахни своих гуру в западной концепции
La Lumière est en nous, endoctrinés ça fait long time
Свет внутри нас, нас воспитывают, это было долгое время.
Ta Vérité ne raisonne pas donc elle n'est pas pour mon âme
Твоя правда не рассуждает, поэтому она не для моей души
Venue réveiller les miens, avant de me barrer sur ma montagne...
Пришла, чтобы разбудить моих, прежде чем свалить меня на мою гору...
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre game
О своем названии, о своей игре, о своей игре
Pas de groupies, que des soeurs et des frères
Никаких поклонниц, только сестры и братья
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre guerre
Вашего титула, вашей игры, вашей войны
Pas de groupies, que des soeurs et des frères
Никаких поклонниц, только сестры и братья
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные
Pas le temps pour la frime, t'façon j'ai jamais supporté les
У меня нет времени на неприятности, я никогда не выносил их.
Clan des rimeurs, j'rappe depuis l'époque de la brigade des mineurs
Клан рифмующихся, я рэпирую со времен бригады шахтеров
Pas venue faire la star à la Lumière de la traîtrise
Не стала звездой в свете предательства.
Moi j'fais ma life loin des projos, les vendus me trouvent intégriste
Я живу вдали от проектов, проданные проекты считают меня фундаменталистом
Les mêmes qui s'inclinent devant l'antéchrist et ses valeurs de merde
Те же, кто преклоняется перед антихристом и его дерьмовыми ценностями
Tous se formatent et si j'suis libre c'est que j'ai pas peur de perdre
Все они отформатированы, и если я свободен, то я не боюсь проиграть
Mes convictions, j'les vis c'est tout ce qui importe
Мои убеждения, Я живу ими, это все, что имеет значение
Le reste je m'en tape j'passe par la fenêtre quand tu m'attends par la porte
Остальное мне все равно, я лезу в окно, когда ты ждешь меня у двери
Fille du vent tu m'attraperas pas
Девушка ветра, Ты меня не поймаешь.
Tralalala invisible, j'arrive ici, tape dans la fourmillière, repars par là-bas
Невидимый тралалала, я подхожу сюда, забираюсь в муравейник, возвращаюсь туда
Authentique parmi les arnaques
Подлинный среди мошенников
N'accuse pas ta maison de disques,
Не обвиняй свою звукозаписывающую компанию,
A part toi, personne n'a le pouvoir de formater ton art, man!
Кроме тебя, никто не в силах отформатировать твое искусство, чувак!
Fuck les mythos et leur mensonges qui beuglent
Нахуй кричащие мифы и их ложь
Tu sais que les vrais reconnaissent les vrais, donc les vrais reconnaissent les traîtres
Ты знаешь, что настоящие признают истинных, поэтому настоящие признают предателей.
Dieu m'a faite libre, ni gourou ni maître
Бог сделал меня свободным, ни гуру, ни учитель
Jets de lyrics taillés à brut, parfois sculptés au millimètre
Струи лирики обрезаны до грубого, иногда вырезаны с точностью до миллиметра
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre game
О своем названии, о своей игре, о своей игре
Pas de groupies, que des soeurs et des frères
Никаких поклонниц, только сестры и братья
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre guerre
Вашего титула, вашей игры, вашей войны
Pas de groupies, que des soeurs et des frères
Никаких поклонниц, только сестры и братья
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные
Au mic, j'suis pas venue jouer à "qui veut gagner des millions"
В микрофон я не пришла играть в "Кто хочет заработать миллионы".
Ni à la V.I.P sous les néons, j'suis comme néo mode rébellion
Ни в V. I. P под неоновыми огнями Я не похож на нео режим восстания
Tu captes pas? on n'est pas du même monde, ton moule m'est trop étroit
Ты не улавливаешь? мы не из одного мира, твоя форма слишком тесна для меня.
Le coeur en fête et sans abri, tu vois, j'vois les Étoiles
Сердце в празднике и без крова, понимаешь, я вижу звезды
Un oeil dans le rap, et les petites cases se cultivent
Один глаз в рэпе, и маленькие квадратики вырастают
L'apologie du mal, et le diable est rendu sublime
Апология зла, и дьявол становится возвышенным
Peu de courage, peu d'audacieux face aux fusils
Мало смелости, мало смелости перед оружием
Pour faire taire cette musique, quelques petites années ont suffi, tu suis?
Чтобы заглушить эту музыку, было достаточно нескольких лет, ты?
Majeur en l'air, en paix quand les autres partent en guerre
Майор в воздухе, в мире, когда другие уходят на войну
Parce que combattre sans trêve c'est vaincre les marchands de rêves
Потому что сражаться без перемирия-значит побеждать торговцев мечтами
Alors je parle d'entraide, vis à la mort
Поэтому я говорю о взаимопомощи, живи до смерти
Il parait que j'suis wanted, que je porte un vase rempli à ras bord
Кажется, что меня разыскивают, что я несу вазу, наполненную до краев.
Dans l'under moi j'élabore, des rimes anti-collabos
В моем подчинении я разрабатываю рифмы против сотрудничества
Dîtes aux ragots, aux langues de pute et aux maquereaux
Рассказывайте о сплетнях, шлюхах и скумбриях
Que je les nargue au micro je m'en tape je ne m'incline que vers là-haut
Пусть я нарублю их в микрофон, мне все равно, я только кланяюсь туда.
Scie mes propres barreaux, hermano t'as le salam de mi barrio
Видел мои собственные решетки, Эрмано, у тебя есть Салам де ми Баррио
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre game
О своем названии, о своей игре, о своей игре
Pas de groupies, que des soeurs et des
Никаких поклонниц, только сестры и сестры
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные
Rien à foutre de vos règles
Плевать на твои месячные
De votre titre, de votre jeu, de votre guerre
Вашего титула, вашей игры, вашей войны
Pas de groupies, que des soeurs et des frères
Никаких поклонниц, только сестры и братья
Etre en vie c'est vouloir briser ses chaînes,
Быть живым-значит разорвать его цепи.,
Qu'elles soient en or ou en fer
Будь то золотые или железные





Авторы: Keny Arkana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.