Текст и перевод песни Keny Arkana - Indignados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Lorsqu'on
s'aperçoit
que
la
politique
qui
est
menée
par
tel
ou
tel
État,
"Когда
мы
осознаем,
что
политика,
проводимая
тем
или
иным
государством,
Notamment
par
le
nôtre
propre,
ne
va
pas
vers
la
justice,
Особенно
по
нашей
собственной,
не
идет
к
справедливости,
Vers
la
juste
distribution
des
richesses
alors
la
colère
vient"
К
справедливому
распределению
богатств
тогда
приходит
гнев"
"Le
mouvement
des
indignés
avait
commencé
à
Madrid
en
Espagne..."
"Движение
возмущенных
началось
в
Мадриде
в
Испании..."
Indignados:
vamos!
Indigidados:
Вамос!
Il
pleut
des
émeutes
sur
le
globe
Дождь
беспорядков
на
земном
шаре
Oui
la
jeunesse
est
dans
la
ville
Да
молодежь
в
городе
Police
ne
changera
rien
parce
que
l'opprimé
nous
habite
Полиция
ничего
не
изменит,
потому
что
угнетенный
живет
у
нас
Parce
qu'on
a
dit
"non",
que
partout
on
se
rallie
Потому
что
мы
сказали
"нет",
что
везде
сплотились
Au-delà
des
frontières
et
sans
aucun
parti
Вне
границ
и
без
какой-либо
партии
Trop
spontanée
pour
être
encartée,
pas
civile
Слишком
спонтанно,
чтобы
быть
встраиваемым,
а
не
гражданским
De
la
répression
à
la
haine
et
frappe
même
les
pacifistes
От
репрессий
до
ненависти
и
поражает
даже
пацифистов
CRS
acharnés,
chiens
d'un
avenir
qu'on
falsifie
- Я
не
знаю,
как
это
сделать,
- сказал
он.
Fragilisé
à
l'heure
ou
la
bonne
foi
est
rarissime
Ослабленный
на
время
или
добросовестность
на
редкость
Révolte
se
ramifie,
sur
chaque
continent,
c'est
imminent
Восстание
разветвляется,
на
каждом
континенте
неминуемо
"Ingérables"
sera
notre
plus
beau
compliment
"Неуправляемые"
будут
нашим
самым
красивым
комплиментом
Incarnons
le
changement
que
l'on
veut
voir
Давайте
воплощать
изменения,
которые
мы
хотим
видеть
Avant
d'tomber
dans
un
trou
noir
Перед
падением
в
черную
дыру
Poussés
par
les
chiens
du
pouvoir
Подстрекаемые
псами
власти
Au
jour
le
jour
car
demain
n'est
pas
indiqué
Изо
дня
в
день,
потому
что
завтра
не
указано
Révolution
par
le
bas
car
leur
monde
est
mal
imbriqué
Революция
снизу,
потому
что
их
мир
плохо
вложен
Dites-leur
que
la
rage
du
peuple
est
bien
huilée
Скажите
им,
что
ярость
народа
хорошо
смазана
Printemps
2011
a
vu
fleurir
des
milliers
d'indignés
Весной
2011
года
расцвели
тысячи
возмущенных
La
rue
s'est
soulevée
à
en
faire
trembler
la
machine
На
улице
встала
дрожащая
машина.
C'est
l'humain
qui
s'est
levé,
mondialement
et
sans
parti
Это
человек,
который
поднялся,
глобально
и
беспартийно
Indigné
lève-toi,
anonyme,
dans
vos
villes
Возмущенный
встань,
безымянный,
в
своих
городах
Sous
vos
fenêtres
on
est
des
milliers
Под
вашими
окнами
тысячи
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Vamos!
Esperanza
de
mañana
Вамос!
Эсперанса
де
маньяна
Ciclo
suicida
Чикло
покончил
жизнь
самоубийством
Como
un
grito
de
vida
Комо
грито
де
вида
Rebelde
unida
como
una
suerte
única
Rebelde
unida
como
una
suerte
única
Ultima
batalla:
como
podemos
olvidar?
Ultima
batalla:
como
podemos
olvidar?
Hay
sangre
en
lágrimas
sino
desde
ahorita
Hay
sangre
en
lágrimas
sino
desde
ahorita
El
humano
salió
el
puño
levantado
El
humano
который
обрушился
el
puño-левантадо
Indignados
unidos
con
los
pueblos
de
todos
lados
Indignados
unidos
con
los
pueblos
de
todos
lados
Viejo
mundo
adios,
no
es
que
un
sueño
Вьехо
Мундо
адиос,
нет,
что
суеньо
Pero
lo
que
llega
si
asustamos
a
los
dueños
Конечно,
что
льега
если
асустамос
Лос
дуэньос
Porque
somos
juntos
más
allá
de
las
fronteras
Porque
juntos
somos
más
allá
de
las
fronteras
Levántate!
Levántate!
Левантат!
Левантат!
El
mismo
corazón
para
todos
los
hijos
de
la
tierra
Эль-мисмо
Корасон
пара
Тодос
лос-хиджос
де
ла
Тьерра
Levántate!
Levántate!
Левантат!
Левантат!
Los
verdugos
mataron
la
paz
Лос
вердугос
матарон
Ла
Пас
Olvidaron
la
fuerza
del
amor
Ольвидарон
Ла
фуэрза
дель
Амор
Acá
los
pueblos
tienen
la
rabia
Acá
los
pueblos
tienen
la
rabia
Pueblos
unidos,
vamos!
Пуэблос
Унидос,
Вамос!
La
rue
s'est
soulevée
à
en
faire
trembler
la
machine
На
улице
встала
дрожащая
машина.
C'est
l'humain
qui
s'est
levé,
mondialement
et
sans
parti
Это
человек,
который
поднялся,
глобально
и
беспартийно
Indigné
lève-toi,
anonyme,
dans
vos
villes
Возмущенный
встань,
безымянный,
в
своих
городах
Sous
vos
fenêtres
on
est
des
milliers
Под
вашими
окнами
тысячи
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Vamos!
Esperanza
de
mañana
Вамос!
Эсперанса
де
маньяна
Arabe
fut
le
printemps
qui
marquera
l'histoire
Арабский
был
весной,
которая
ознаменует
историю
Un
cœur
anonyme
qui
fait
trembler
le
pouvoir
Безымянное
сердце,
заставляющее
трепетать
власть
La
Grèce
Antique,
peut
être
fière
de
sa
postérité
Древняя
Греция,
может
гордиться
своим
потомством
Luttant
avec
courage
contre
leurs
mesures
d'austérité
Мужественно
борясь
со
своими
мерами
жесткой
экономии
Indignados,
s'est
embrasé
sur
le
globe
Indigidados,
вспыхнул
на
глобусе
Partout
a
raisonné
l'appel
de
la
Всюду
рассуждал
зов
Puerta
del
Sol
Пуэрта-дель-Соль
Comme
une
trainée
de
poudre
s'est
propagée
la
révolte
Как
пороховой
комок
распространился
бунт
Parce
qu'au-delà
de
nos
frontières
on
s'est
reconnu
dans
l'autre
Потому
что
за
пределами
наших
границ
мы
узнали
друг
друга
Une
seule
et
même
terre
meurtrie
Одна
и
та
же
израненная
земля
L'âme
collective
à
le
cœur
triste
Коллективная
душа
с
печальным
сердцем
Écoute!
L'insurrection
est
de
sortie
Слушай!
Восстание
вышло
La
rue
s'est
soulevée
et
même
jusqu'aux
pieds
de
Wall
Street
Улица
поднялась
и
даже
к
ногам
Уолл-Стрит
Un
même
cœur
aux
milliers
de
racines
Одно
сердце
с
тысячами
корней
XXX
politique
fasciste,
à
l'heure
où
police
assassine
XXX
фашистская
политика,
в
час
убийства
полиции
Rien
de
facile
précipice
on
a
quitté
la
file
Нет
легкой
пропасти
мы
вышли
из
очереди
Y'a
de
l'espoir
dans
l'air
écartez
vous:
les
Indignés
arrivent!
В
воздухе
витает
Надежда:
недостойные
идут!
La
rue
s'est
soulevée
à
en
faire
trembler
la
machine
На
улице
встала
дрожащая
машина.
C'est
l'humain
qui
s'est
levé,
mondialement
et
sans
parti
Это
человек,
который
поднялся,
глобально
и
беспартийно
Indigné
lève-toi,
anonyme,
dans
vos
villes
Возмущенный
встань,
безымянный,
в
своих
городах
Sous
vos
fenêtres
on
est
des
milliers
Под
вашими
окнами
тысячи
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Tienes
algo
a
la
calle:
es
la
rabia
Vamos!
Esperanza
de
mañana
Вамос!
Эсперанса
де
маньяна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bauss Christoph, Monnier Victoire Barbara Laure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.