Текст и перевод песни Keny Arkana - Intro: Tout tourne autour du Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro: Tout tourne autour du Soleil
Вступление: Всё вращается вокруг Солнца
C'est
pas
pour
moi
vos
caméras,
petite
n'a
pas
changé
de
bord
Ваши
камеры
не
для
меня,
девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut,
le
nez
toujours
fourré
dehors
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока,
нос
всегда
по
ветру
Tu
t'rappelles
petite
sauvage
toujours
entourée
de
fauves
Помнишь,
дикарка,
всегда
в
окружении
хищников
Belle
étoile
livrés
à
nous
mêmes,
pointés
du
doigt
mais
enfants
d'une
force
Счастливая
звезда,
предоставленные
самим
себе,
на
нас
показывали
пальцем,
но
мы
дети
силы
Dis
tu
t'rappelles
même
sans
rien
on
fonce,
la
chance
souris
à
l'audace
même
Скажи,
ты
помнишь,
даже
без
ничего
мы
прём
вперёд,
удача
улыбается
смелым
Alors
bouche
toi
les
tympans
quand
parlent
les
prêcheurs
du
blasphème
Так
что
заткните
уши,
когда
говорят
проповедники
богохульства
Les
p'tits
teigneux
ne
s'rendent
pas,
oui
j'ai
osé
dire
non!
Маленькие
упрямцы
не
сдаются,
да,
я
посмела
сказать
нет!
Je
les
écouterai
quand
ils
parleront
d'humanité
avant
de
parler
de
millions
Я
буду
их
слушать,
когда
они
заговорят
о
человечности,
прежде
чем
говорить
о
миллионах
Sous
les
néons
oui
j'ai
rêvé
de
m'en
sortir
Под
неоновыми
огнями,
да,
я
мечтала
вырваться
Mais
comment
guérir
de
la
pénombre
quand
celle
du
monde
est
encore
pire
Но
как
излечиться
от
тьмы,
когда
тьма
мира
ещё
хуже?
Alors
je
lutte
contre
mes
démons,
sortie
de
mes
années
sordides
Поэтому
я
борюсь
со
своими
демонами,
выбравшись
из
моих
жалких
лет
Moi
je
connais
pas
la
vie
d'artiste,
ma
vie
entière
c'est
du
hors
piste
Я
не
знаю
жизни
артиста,
вся
моя
жизнь
— это
бездорожье
à
avancer
dans
le
désert,
ou
posticher
sur
ma
thune
Идти
по
пустыне
или
тратить
свою
мелочь
à
matter
la
pente
abrupte
entre
le
ciment
et
la
lune
Смотреть
на
крутой
склон
между
бетоном
и
луной
Oui
pour
marcher
dans
la
lumière
j'attends
pas
que
les
spots
s'allument
Да,
чтобы
идти
в
свете,
я
не
жду,
когда
зажгутся
прожекторы
C'est
au
nom
de
l'enfant
d'hier
que
mon
insolence
vous
salue
Во
имя
ребёнка
вчерашнего
дня
моя
дерзость
приветствует
вас
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
C'est
pas
pour
moi
tout
vos
trophées,
j'suis
celle
qu'on
condamnait
au
pire
Все
ваши
трофеи
не
для
меня,
я
та,
кого
обрекали
на
худшее
Tête
brûlée,
rêves
atrophiés,
tout
votre
système
m'a
fait
vomir
Горячая
голова,
атрофированные
мечты,
вся
ваша
система
заставила
меня
блевать
Vos
rêves
de
star
ne
sont
pas
miens,
comment
pourriez
vous
me
comprendre?
Ваши
звёздные
мечты
— не
мои,
как
вы
можете
меня
понять?
J'confonds
pas
le
but
avec
le
moyen,
et
j'vois
bien
que
le
monde
tremble
Я
не
путаю
цель
со
средствами,
и
я
вижу,
как
мир
дрожит
Tu
t'rappelles
de
nos
promesses,
tu
t'rappelles
le
temps
les
a-t-elle
emportées?
Ты
помнишь
наши
обещания,
ты
помнишь,
унесло
ли
их
время?
Oui
l'eau
a
coulée
sous
les
ponts
et
depuis
qui
a
emporté
Да,
много
воды
утекло,
и
с
тех
пор
кто
унёс
Arbitraire
loi
des
hommes,
loin
du
coeur
même
près
des
yeux
Произвольный
закон
людей,
далёкий
от
сердца,
даже
близко
к
глазам
Justiciers
de
pacotille,
ici
des
hommes
se
prennent
pour
dieu
Самозваные
судьи,
здесь
люди
принимают
себя
за
бога
Tu
t'rappelles,
issue
d'une
jeunesse
furieuse
p'tite
éternelle
fugueuse
Помнишь,
порождение
яростной
юности,
маленькая
вечная
беглянка
éprise
de
liberté,
j'men
tape
de
faire
du
buzz
Жаждущая
свободы,
мне
плевать
на
хайп
Je
suis
l'artiste
de
personne,
j'suis
la
plume
de
mon
âme
Я
ничья
артистка,
я
перо
своей
души
Qui
était
là
quand
petite
fille
domiciliait
sur
l'macadame?
personne!
Кто
был
рядом,
когда
маленькой
девочкой
я
жила
на
асфальте?
Никто!
Monde
de
chiens,
j'rentrerai
plus
dans
sa
cabane!
Собачий
мир,
я
больше
не
вернусь
в
его
кошмар!
Anti
système
et
je
fais
du
rap,
oui
je
représente
ton
amalgamme
Антисистемная,
и
я
читаю
рэп,
да,
я
представляю
твой
конгломерат
Adolescence
sous
les
étoiles
ou
l'odyssée
d'une
cavalcade
Юность
под
звёздами
или
одиссея
скачки
J'en
garde
les
traces
et
j'oublie
pas
combien
l'homme
peut
être
un
batârd
Я
храню
следы
и
не
забываю,
каким
мерзким
может
быть
человек
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
L'industrie
c'est
pas
pour
moi,
à
part
me
faire
péter
les
plombs
Индустрия
не
для
меня,
кроме
как
взрывать
мне
мозг
Qu'est-ce
que
je
fou
là
et
en
même
temps
je
peux
pas
maintenant
jeter
l'éponge
Что
я
здесь
делаю,
и
в
то
же
время
я
не
могу
сейчас
бросить
всё
Tiraillée
depuis
longtime,
l'idéal
maintenu
sous
les
ponts
Разрываюсь
с
давних
пор,
идеал
сохраняется
под
мостами
Petit
pion
du
matraquage,
aime
prendre
le
public
pour
des
cons
Маленькая
пешка
пропаганды,
любит
принимать
публику
за
дураков
J'ai
fuis
la
musique,
non
je
ne
suis
pas
un
produit
Я
бежала
от
музыки,
нет,
я
не
продукт
Sans
télé
ni
radio,
on
me
disait
que
ce
serait
impossible
Без
телевидения
и
радио,
мне
говорили,
что
это
будет
невозможно
Artiste
sincère,
pour
gens
sincères,
oui
on
a
retourné
leurs
schémas
Искренний
артист
для
искренних
людей,
да,
мы
перевернули
их
схемы
Quand
tous
disaient
que
fallait
se
plier
ou
qu'ça
ne
marcherait
pas
Когда
все
говорили,
что
нужно
подчиняться,
или
ничего
не
получится
Fuck
tes
dires,
fuck
tes
normes,
fuck
toutes
tes
barrières!
К
чёрту
твои
слова,
к
чёрту
твои
нормы,
к
чёрту
все
твои
барьеры!
Si
ça
marche
c'est
les
gens
qui
porteront
ma
zic
de
toutes
les
manières
Если
получится,
то
люди
в
любом
случае
понесут
мою
музыку
J'ai
fait
mes
armes
dans
l'ombre,
j'dois
rien
à
degun
oui
j'ai
roulé
ma
bosse
Я
оттачивала
своё
мастерство
в
тени,
я
никому
ничего
не
должна,
да,
я
сама
пробила
себе
дорогу
J'ai
pas
fait
la
hess,
j'ai
pas
de
grand
frère
et
j'suis
là
sans
avoir
clashé
personne
Я
не
выпендривалась,
у
меня
нет
старшего
брата,
и
я
здесь,
не
оскорбив
никого
J'ai
pas
renié
un
seul
de
mes
principes,
tu
peux
parler
Я
не
отреклась
ни
от
одного
из
своих
принципов,
ты
можешь
говорить
Mais
si
mon
cœur
était
mon
fond
de
commerce
je
t'aurai
sorti
un
album
par
année
Но
если
бы
моё
сердце
было
моим
товаром,
я
бы
выпускала
по
альбому
в
год
Si
j'ai
failli
tout
plaquer
c'est
qu'ici
j'me
sens
à
l'étroit
Если
бы
я
чуть
всё
не
бросила,
это
потому,
что
здесь
мне
тесно
Difficile
d'imaginer
le
poids,
alors
j'écris
à
la
belle
étoile
Трудно
представить
себе
этот
груз,
поэтому
я
пишу
под
открытым
небом
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Мне
плевать
на
жизнь
артиста!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Девчонка
не
изменилась
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
та,
на
кого
смотрели
свысока
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
всегда
по
ветру
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
и
всё
же
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленница,
как
и
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
рамках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
думать,
мне
не
нужен
пилот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure, Cortes Fabien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.