Текст и перевод песни Keny Arkana - Intro
" Le
gouvernement
va
demander
au
parlementaire
la
prolongation
de
l'état
d'urgence
pendant
3 mois
mais
le
président
veut
aussi
modifier
la
constitution
pour
donner
un
assise
juridique
à
ces
circonstances
exceptionnelles
"Правительство
попросит
парламентария
продлить
чрезвычайное
положение
на
3 месяца,
но
президент
также
хочет
внести
поправки
в
Конституцию,
чтобы
дать
правовую
основу
этим
исключительным
обстоятельствам
317
personnes
ont
été
placées
en
garde
vue
pour
une
participation
à
une
manifestation
interdite
За
участие
в
запрещенной
демонстрации
задержаны
317
человек
Les
clients
sont
sommés
de
garder
leurs
mains
à
plat
sur
les
tables,
les
policiers
entament
alors
une
fouille
musclée
de
l'établissement
Гостям
приказывают
держать
руки
на
столах,
затем
полицейские
начинают
мускулистый
обыск
заведения
Chez
les
maraîchers
bio
en
Dordogne
ont
été
perquisitionnés...
У
органических
огородников
в
Дордони
были
обыски...
Des
portes
défoncées,
des
fouilles,
des
assignations
à
résidents
mais
tout
cela
est-il
toujours
justifié?
Выбитые
двери,
обыски,
повестки
в
ординаторы,
но
все
ли
это
по-прежнему
оправдано?
Aujourd'hui,
peut-être
parce
qu'ils
ont
manifesté
contre
Nôtre-Dame
des
Landes
il
y
a
3 ans,
ils
ont
souffert
d'un
perquisition
à
domicile
au
petit
matin
Сегодня,
возможно,
потому,
что
они
протестовали
против
нашей
Леди
Пустоши
3 года
назад,
они
пострадали
от
обыска
дома
рано
утром
On
a,
dans
les
médias
français,
un
alignement
de
cette
propagande
У
нас
во
французских
средствах
массовой
информации
есть
выравнивание
этой
пропаганды
Si
j'ai
bien
compris,
l'état
d'urgence
sert
à
se
passer
de
l'avis
du
juge
et
l'inscrire
à
la
constitution
ça
sert
à
se
passer
de
l'avis
du
parlement
Если
я
правильно
понял,
чрезвычайное
положение
служит
для
того,
чтобы
обойтись
без
мнения
судьи,
а
включение
его
в
Конституцию
служит
для
того,
чтобы
обойтись
без
мнения
парламента
Il
y
a
une
erreur
Есть
ошибка
Que
les
gens
comprennent
qu'avec
cet
état
d'urgence
ils
ne
sont
pas
plus
protégés
ni
moins
protégés
Пусть
люди
понимают,
что
с
этим
чрезвычайным
положением
они
не
более
защищены
или
менее
защищены
Un
lycéen
de
15
ans
face
à
3 CRS
15-летний
школьник
сталкивается
с
3 CRS
La
France
ne
m'a
jamais
paru
aussi
divisé,
aussi
écartelé
Франция
никогда
не
казалась
мне
такой
разделенной,
такой
раздвинутой
La
population
comme
le
monde
politique
(...)
"
Население
как
политический
мир
(...)
"
Comme
si
la
régression
avait
la
grâce
d'apaiser
le
malaise
Как
будто
регресс
имеет
благодать,
чтобы
успокоить
дискомфорт
Modernes
conquistadors
Современные
конкистадоры
Quand
la
peur
parle,
le
peuple
acquiesce
Когда
страх
говорит,
народ
кивает
Modernes
Conquistadors
dans
un
spectacle
médiatique
Современные
конкистадоры
в
медиа-шоу
Éteins
t'a
télé!
Выключи
телевизор!
Terrorisme
d'État,
Государственный
терроризм,
Propagande
de
peur,
pour
orienter
l'opinion
Пропаганда
страха,
чтобы
направить
мнение
Manigances
des
drames
Махинации
драмы
Racisme
colonial
Колониальный
расизм
Nouvel
ordre
officieux
Новый
неофициальный
порядок
Mesdames
et
Messieurs
Дамы
и
господа
Veuillez
ouvrir
les
yeux
Пожалуйста,
откройте
глаза
Car
le
monde
sera
votre
propre
sort!
Ибо
мир
будет
твоей
собственной
судьбой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Norris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.