Текст и перевод песни Keny Arkana - Jeunesse de l'occident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeunesse de l'occident
Youth of the West
Ce
monde
me
rend
contestataire...
This
world
makes
me
a
rebel...
Pourtant
je
rêve
de
paix
et
de
bonheur
Yet
I
dream
of
peace
and
happiness
C′est
peut-être
pour
ça
d'ailleurs,
et
d′ailleurs
j'peux
pas
me
taire!
Maybe
that's
why,
and
besides,
I
can't
stay
silent!
Désolée
j'veux
réveiller
les
frères
et
soeurs
Sorry,
I
want
to
wake
up
the
brothers
and
sisters
Monde
de
fous,
j′veux
pas
attendre
de
voir
ce
que
l′enfer
réserve!
Crazy
world,
I
don't
want
to
wait
and
see
what
hell
has
in
store!
J'suis
peut-être
idéaliste,
certains
me
le
reprocheront
Maybe
I'm
idealistic,
some
will
blame
me
for
it
Mais
on
a
besoin
d′idéaux
pour
bousculer
les
choses
But
we
need
ideals
to
shake
things
up
Alors
laisse
moi
crier,
même
à
blanc,
le
mal
d'une
époque
So
let
me
cry
out,
even
in
vain,
the
pain
of
an
era
Le
même
que
tu
retrouveras
dans
les
yeux
de
mes
sistas
et
de
mes
potes
The
same
pain
you'll
find
in
the
eyes
of
my
sisters
and
my
friends
Parce
qu′on
est
conscient
que
ça
tourne
pas
rond
et
qu'il
n′y
a
pas
de
solutions
Because
we're
aware
that
things
aren't
right
and
there
are
no
solutions
Du
moins,
pas
encore,
alors
ça
s'base
sur
des
résolutions
At
least,
not
yet,
so
it's
based
on
resolutions
On
change
le
monde
qu'à
son
échelle,
est-tu
prêt
pour
la
Révolution?
We
change
the
world
at
our
own
level,
are
you
ready
for
the
Revolution?
Car
faut
voir
à
quel
prix
ils
osent
parler
d′évolution...
Because
you
have
to
see
at
what
cost
they
dare
to
speak
of
evolution...
Le
Sud
qui
crève
pour
que
le
Nord
bouffe
The
South
dying
so
the
North
can
eat
′Parait
que
c'est
mort...
bref,
marre
de
voir
toujours
les
mêmes
qui
morflent,
Seems
like
it's
dead...
anyway,
tired
of
always
seeing
the
same
ones
suffer,
Tous
confiants
face
au
progrès
technique
et
All
confident
in
the
face
of
technological
progress
and
Quand
tout
sera
informatisé,
on
se
plaindra
de
s′être
bien
fait
niquer!
When
everything
is
computerized,
we'll
complain
about
being
screwed!
Parce
qu'ils
nous
la
mettent,
et
ça
qu′on
l'admette
ou
non
Because
they're
screwing
us
over,
whether
we
admit
it
or
not
Parce
qu′on
veut
pas
d'maîtres
qui
génèrent
que
misères
et
tourments
Because
we
don't
want
masters
who
only
generate
misery
and
torment
Parce
que
le
3/4
des
peuples
n'attendent
que
le
grand
tournant
Because
3/4
of
the
people
are
just
waiting
for
the
big
turning
point
Jeunesse
de
l′Occident,
à
nous
de
contrer
les
gouvernements!
Youth
of
the
West,
it's
up
to
us
to
counter
the
governments!
Parce
qu′ils
nous
la
mettent,
et
ça
qu'on
l′admette
ou
non
Because
they're
screwing
us
over,
whether
we
admit
it
or
not
Parce
qu'on
veut
pas
d′maîtres
qui
génèrent
que
misères
et
tourments
Because
we
don't
want
masters
who
only
generate
misery
and
torment
Parce
que
le
3/4
des
peuples
n'attendent
que
le
grand
tournant
Because
3/4
of
the
people
are
just
waiting
for
the
big
turning
point
Jeunesse
de
l′Occident,
à
nous
de
contrer
les
gouvernements!
Youth
of
the
West,
it's
up
to
us
to
counter
the
governments!
J'peux
pas
me
plaindre,
c'est
aussi
pour
ça
que
j′peux
pas
me
taire
I
can't
complain,
that's
also
why
I
can't
stay
silent
Quand
j′pense
au
mode
de
vie
de
mon
peuple
à
l'autre
bout
de
la
terre
When
I
think
about
the
way
of
life
of
my
people
on
the
other
side
of
the
world
Mes
amis
qui
m′ont
dit:
"Toi,
t'as
de
la
chance
d′être
née
en
France,
My
friends
who
told
me:
"You,
you're
lucky
to
be
born
in
France,
Tu
peux
te
construire
un
avenir
et
venir
nous
voir
en
vacance!
You
can
build
a
future
and
come
see
us
on
vacation!
Alors
lâche
pas!
parce
que
tu
peux
encore
réver..."
So
don't
give
up!
Because
you
can
still
dream..."
J'le
jure
au
moins
pour
eux
que
j′foncerai
droit
jusqu'à
l'arrivée
I
swear,
at
least
for
them,
that
I'll
go
straight
to
the
finish
line
Que
j′oublierai
pas
que
la
parole
est
une
arme,
que
c′est
rare
d'être
entendu
That
I
won't
forget
that
words
are
a
weapon,
that
it's
rare
to
be
heard
Donc
j′viens
pas
pour
glorifier
les
drames
de
la
rue!...
So
I'm
not
here
to
glorify
the
dramas
of
the
street!...
Mais
son
espoir
car
faut
y
croire
car
But
its
hope
because
we
must
believe
because
Tout
est
possible
quand
on
l'veut,
loin
d′ceux
qui
veulent
tous
nous
voire
au
placard
Everything
is
possible
when
we
want
it,
far
from
those
who
want
to
see
us
all
in
the
closet
Parce
qu'ensemble,
unis,
on
pourrait
faire
de
grandes
choses
Because
together,
united,
we
could
do
great
things
Si
Dieu
veut,
un
jour
vaincra
la
rabia
del
pueblo...
God
willing,
one
day
the
rage
of
the
people
will
prevail...
Parce
qu′ils
nous
la
mettent,
et
ça
qu'on
l'admette
ou
non
Because
they're
screwing
us
over,
whether
we
admit
it
or
not
Parce
qu′on
veut
pas
d′maîtres
qui
génèrent
que
misères
et
tourments
Because
we
don't
want
masters
who
only
generate
misery
and
torment
Parce
que
le
3/4
des
peuples
n'attendent
que
le
grand
tournant
Because
3/4
of
the
people
are
just
waiting
for
the
big
turning
point
Jeunesse
de
l′Occident,
à
nous
de
contrer
les
gouvernements!
Youth
of
the
West,
it's
up
to
us
to
counter
the
governments!
Parce
qu'ils
nous
la
mettent,
et
ça
qu′on
l'admette
ou
non
Because
they're
screwing
us
over,
whether
we
admit
it
or
not
Parce
qu′on
veut
pas
d'maîtres
qui
génèrent
que
misères
et
tourments
Because
we
don't
want
masters
who
only
generate
misery
and
torment
Parce
que
le
3/4
des
peuples
n'attendent
que
le
grand
tournant
Because
3/4
of
the
people
are
just
waiting
for
the
big
turning
point
Jeunesse
de
l′Occident,
à
nous
de
contrer
les
gouvernements!
Youth
of
the
West,
it's
up
to
us
to
counter
the
governments!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.