Keny Arkana - L'histoire se répète - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keny Arkana - L'histoire se répète




On a dit non à la guerre, personne n'écoute, personne n'entend
На войне не говорят, никто не слушает, никто не слышит
Avant tout enfant de la terre, les frontières ne sont qu'illusion
Перед любым ребенком земли границы - лишь иллюзия
Une seule et même planète, une humanité aux mille facettes
Одна и та же планета, многотысячное человечество
Une humanité aux mille couleurs, une humanité qui meurt dans sa chair
Человечество с тысячью цветов, человечество, которое умирает в своей плоти
On a dit non à la guerre, non à la famine, non à la peur de l'Autre
Мы говорили не о войне, не о голоде, не о страхе друг перед другом.
Non à obéir à la hiérarchie lorsqu'elle prononce des paroles de mort
Не подчиняться иерархии, когда она произносит слова смерти
Du sud au nord, qu'est-ce qu'on honore? Quelles sont les valeurs?
С юга на север, что почитаем? Какие ценности?
L'autre est ton miroir, frapper son reflet c'est s'frapper soi-même
Другой-твое зеркало, ударить свое отражение-это ударить себя
Et l'briser c'est plus de 7 ans de malheur
И сломать это более 7 лет несчастья
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!
On a dit non à la guerre, non à la spirale meurtrière
Мы говорили не о войне, не о смертоносной спирали.
C'est toujours les civils qui payent et toujours les mêmes erreurs qu'hier
Это все еще гражданские, которые платят, и все те же ошибки, что и вчера
Dis-moi qui a son cœur est fidèle? Et je te dirai qui pense par lui-même
Скажи, у кого сердце верное? И я скажу тебе, кто думает сам
A l'ombre d'une querelle millénaire, il ne tient qu'à nous pour rejoindre la lumière
В тени тысячелетней вражды он только и хочет, чтобы мы присоединились к свету
On a dit non à la mort de l'Autre, non à la haine, non aux rapports de forces
Мы говорили не о смерти другого, не о ненависти, не о соотношении сил
Non aux troupes armées d'une vengeance à vif
Не войскам, вооруженным отмщением, чтобы
Dis, tes terroristes, qui leur vend leurs drogues? qui leur vend leurs armes?
Скажи, твои террористы, кто продает им наркотики? кто продает им оружие?
C'est bien plus rentable d'tirer des engins que de faire la paix
Стрелять снарядами гораздо выгоднее, чем заключать мир
Trouver des ennemis, l'innocent meurtri le deviendra demain
Найдя врагов, невинный синяк станет им завтра
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!
On a dit non à la guerre, non à la perte humaine que vous dîtes collatérale
Мы сказали не о войне, не о человеческих потерях, о которых вы говорите.
Non à l'exploitation de la misère qui pousse à traiter les Hommes comme des rats
Не эксплуатировать нищету, которая заставляет обращаться с мужчинами, как с крысами
La tête sous l'eau avant de voir le danger, on l'perçoit à la forme des vagues
Голова под водой, прежде чем увидеть опасность, мы воспринимаем ее в виде волн
On ne résout rien à exprimer des pulsions à la force des flammes
Мы ничего не решаем, чтобы выразить побуждения силой пламени
On a dit non à la guerre depuis qu'on a l'âge de comprendre
Мы сказали, что нет на войне с тех пор, как мы достигли возраста, чтобы понять
Part en prison pour une bagarre quand ton pays ne parle que de vengeance
Отправляйся в тюрьму за драку, когда твоя страна говорит только о мести
De l'art d'être impitoyable, légitimise ses attaques
Искусство быть безжалостным, узаконивает его атаки
Avec des tas de palabres qui n'ont rien de vraies quand les bombes éclatent
С кучей болванов, которые не имеют ничего реального, когда взрываются бомбы
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
Et l'histoire se répète...
И история повторяется...
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!
On a dit non à la guerre, à la guerre, à la guerre... On a dit non!
На войне, на войне, на войне... Мы сказали-нет!





Авторы: El Gaouli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.