Текст и перевод песни Keny Arkana - Laissez-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'avais
écouté
les
gens,
j'serais
morte
endettée
Если
бы
я
слушала
людей,
то
умерла
бы
в
долгу.
Pour
les
uns
et
fidèle
pour
les
autres
(j'suis
pas
un
exemple)
Для
одних
и
верен
другим
(я
не
в
пример)
Je
chante
le
son
de
l'exode,
ma
cause
tout
comme
mes
fantômes
je
les
porte
(j'oublie
pas
d'où
je
viens)
Я
пою
звук
исхода,
моя
причина
так
же,
как
мои
призраки
я
ношу
их
(я
не
забываю,
откуда
я
пришел)
Ma
plume
a
poussé
dans
l'désordre
Мое
перо
росло
в
беспорядке
Sous
la
lune
les
étoiles
et
les
astres
incroyable
comme
la
force
d'un
essor
Под
Луной
звезды
и
звезды
невероятные,
как
сила
бум
Et
dix
piges
d'industrie
et
vingt
piges
de
rap
et
toujours
pas
récupérée
И
десять
промышленных
голубей
и
двадцать
рэп-голубей
и
до
сих
пор
не
восстановлены
Jette
ta
bougie
nous
allons
festoyer
Бросай
свою
свечу
мы
будем
пировать
Comme
tous
les
artistes,
j'me
suis
fait
trahir
par
les
miens
Как
и
все
художники,
я
предал
своих
Mais
aucun
système
ne
m'a
broyé
Но
ни
одна
система
не
перемолола
меня
J'supporte
la
pression
car
je
viens
des
abysses,
en
milliers
d'éclats
comme
un
ciel
étoilé
Я
терплю
давление,
потому
что
я
из
бездны,
в
тысячах
осколков,
как
звездное
небо
Le
cœur
impacté
mais
j'parle,
j'agis,
j'arrive,
intègre
depuis
le
foyer
Сердце
бьется,
но
я
говорю,
я
действую,
я
иду,
интегрируется
из
дома
Intègre
comme
l'a
été
ma
meilleure
amie
Интегрируется,
как
и
моя
лучшая
подруга
Laissez-moi
avec
mes
regrets
Оставьте
меня
с
моими
сожалениями
Ça
te
régale
mais
j'ai
toujours
été
réglo
Это
тебя
радует,
но
я
всегда
был
прав.
Le
temps
démasque
les
traîtres,
les
sourds
interprètent
et
moi
j'essaie
de
calmer
mes
démons
Время
разоблачает
предателей,
глухие
толкуют,
а
я
пытаюсь
успокоить
своих
демонов
Le
ciel
en
témoigne
Небо
отражается
Les
étoiles
me
consolent,
me
rappellent
le
passé
Звезды
утешают
меня,
напоминают
о
прошлом
Le
cœur
plein
de
larmes
comme
tous
les
uniques
rescapés,
j'voulais
juste
trouver
la
paix
Сердце
полно
слез,
как
и
все
единственные
выжившие,
я
просто
хотел
обрести
покой
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставьте
меня
в
моем
пузыре
Jugez-moi
ça
ne
m'atteint
plus
Судите
меня,
это
меня
больше
не
касается.
Quand
les
autres
rentraient
au
bahut,
j'dormais
dans
la
rue
à
esquiver
les
abus
Когда
остальные
возвращались
домой,
я
спал
на
улице,
уклоняясь
от
злоупотреблений
Hey,
laissez-moi
dans
ma
bulle
Эй,
оставьте
меня
в
моем
пузыре
Posez
des
mots
sur
mes
ratures
Положите
слова
на
мои
ратуры
Même
traînée
dans
la
boue,
j'sais
qui
j'suis
Даже
волочась
по
грязи,
я
знаю,
кто
я
J'ai
écouté
personne,
grâce
à
Dieu
repoussé
l'mauvais
œil
de
tous
ces
bâtards
(bien
droit
dans
mes
bottes)
Я
не
слушал
никого,
благодаря
Богу
отбил
сглаз
всех
этих
ублюдков
(ну
прямо
в
моих
сапогах)
Les
pas
peuvent
paraître
hasardeux,
chacun
porte
sa
promesse,
son
schéma
à
vaincre
(oui
le
temps
est
compté)
Шаги
могут
показаться
случайными,
каждый
несет
свое
обещание,
свою
схему,
чтобы
победить
(да
время
идет)
Tu
sais
rien
n'est
prédit
d'avance
(non)
Ты
знаешь,
что
ничего
не
предсказано
заранее
(нет)
Viles
et
trompeuses
sont
les
apparences
Гнусны
и
обманчивы
кажутся
Tu
sais
j'suis
qu'une
humaine
Ты
знаешь,
я
всего
лишь
человек.
Entre
ma
part
d'ombre
et
ma
lumière
Между
моей
тенью
и
моим
светом
J'dois
apprendre
le
pardon
(mais
j'ai
besoin
d'temps)
Я
должен
научиться
прощению
(но
мне
нужно
время)
Tout
va
mal,
comment
veux-tu
que
j'me
calme
Все
плохо,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
успокоился
J'trouve
la
force
dans
les
profondeurs
de
mon
âme
Я
нахожу
силу
в
глубинах
моей
души
Par
la
conscience
on
se
libère
on
se
condamne
По
совести
мы
освобождаем
себя,
мы
осуждаем
себя
C'est
pas
les
muscles
qui
soulèvent
les
montagnes
Это
не
мышцы,
которые
поднимают
горы
Je
m'en
tape
de
ton
haut
de
gamme
Мне
плевать
на
твой
высокий
класс.
Métisse
entre
la
terre
et
l'au-delà
Метис
между
Землей
и
загробной
жизнью
Un
chemin
fait
à
l'extrême
de
haut,
de
bas
Путь,
проделанный
до
крайности
вверх,
вниз
La
mémoire
des
miens,
disparue
envers
qui
mon
cœur
sera
à
jamais
redevable
Память
моя,
пропавшая,
которой
мое
сердце
будет
вечно
в
долгу
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставьте
меня
в
моем
пузыре
Jugez-moi
ça
ne
m'atteint
plus
Судите
меня,
это
меня
больше
не
касается.
Quand
les
autres
rentraient
au
bahut,
j'dormais
dans
la
rue
à
esquiver
les
abus
Когда
остальные
возвращались
домой,
я
спал
на
улице,
уклоняясь
от
злоупотреблений
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставьте
меня
в
моем
пузыре
Posez
des
mots
sur
mes
ratures
Положите
слова
на
мои
ратуры
Même
traînée
dans
la
boue,
j'sais
qui
j'suis
Даже
волочась
по
грязи,
я
знаю,
кто
я
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставьте
меня
в
моем
пузыре
Jugez-moi
ça
ne
m'atteint
plus
Судите
меня,
это
меня
больше
не
касается.
Quand
les
autres
rentraient
au
bahut,
j'dormais
dans
la
rue
à
esquiver
les
abus
Когда
остальные
возвращались
домой,
я
спал
на
улице,
уклоняясь
от
злоупотреблений
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставьте
меня
в
моем
пузыре
Posez
des
mots
sur
mes
ratures
Положите
слова
на
мои
ратуры
Même
traînée
dans
la
boue,
j'sais
qui
j'suis
Даже
волочась
по
грязи,
я
знаю,
кто
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: el gaouli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.