Текст и перевод песни Keny Arkana - Le rap a perdu ses esprits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rap a perdu ses esprits
Rap Has Lost Its Mind
Eh,
l′rap,
l'ennemi
que
tu
contestais
à
tes
débuts
t′a
récupéré
Hey,
rap,
the
enemy
you
used
to
challenge
in
your
early
days
has
got
you
back
Et
tes
soldats
se
tirent
dessus,
ont
perdu
de
vue
leur
mission
et
leur
camp
And
your
soldiers
are
shooting
each
other,
they've
lost
sight
of
their
mission
and
their
side
Ont
oublié
que
peu
d'entre
nous
ont
la
parole
et
qu'elle
est
rare
et
précieuse...
They've
forgotten
that
few
of
us
have
the
voice
and
that
it's
rare
and
precious...
Qu′elle
peut
faire
mal
comme
elle
peut
soulager
That
it
can
hurt
just
as
it
can
soothe
Qu′elle
peut
abattre
l'espoir
ou
crier
l′mal
d'un
peuple
crier
quitte
à
outrager
That
it
can
break
down
hope
or
cry
out
a
people's
pain
even
if
it
means
outrage
Représenter
ses
idéaux
ou
ceux
Representing
your
ideals
or
those
D′une
génération
perdue
bien
consciente
que
ça
tourne
pas
rond
ici...
Of
a
lost
generation
well
aware
that
things
are
not
right
here...
L'espoir
dans
le
coeur
des
miens
s′épuise
net
Hope
in
the
hearts
of
my
people
is
running
out
Mais
gardons
la
Foi
qu'un
nouveau
jours
puisse
naître
But
let's
keep
the
Faith
that
a
new
day
can
be
born
On
peut
pas
changer
le
monde
ça
c'est
sûr
si
on
s′le
dit
We
can't
change
the
world,
that's
for
sure,
if
we
keep
telling
ourselves
that
On
peut
le
changer
à
son
échelle
déjà,
c′est
toujours
mieux
que
le
subir...
We
can
change
it
on
our
own
scale
already,
it's
always
better
than
just
enduring
it...
Et
toi
l'rap,
t′as
oublié
ce
qui
faisait
ta
force
And
you,
rap,
you've
forgotten
what
made
you
strong
Et
l'rap,
retourne
pas
ta
veste
ta
contestation
est
dans
le
fossé
And
rap,
don't
turn
your
back,
your
defiance
is
in
the
ditch
Et
l′rap,
réveille
toi,
j'sais
que
t′es
pas
mort
juste
hypnotisé
And
rap,
wake
up,
I
know
you're
not
dead,
just
hypnotized
Par
l'Ennemi,
celui
qu'à
la
base
tu
maudissait
By
the
Enemy,
the
one
you
used
to
curse
Et
l′rap,
certains
ont
besoin
de
toi
en
bas
And
rap,
some
people
need
you
down
below
La
voix
des
oubliés,
souviens
toi,
l′combat
est
rude
et
beaucoup
croient
en
toi
The
voice
of
the
forgotten,
remember,
the
fight
is
tough
and
many
believe
in
you
En
ton
intégrité,
tes
revendications
In
your
integrity,
your
demands
Mais
l'rap
t′es
libre
donc
prend-le
comme
une
indication...
But
rap,
you're
free,
so
take
it
as
a
suggestion...
L'rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l′ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l'emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n'oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
L′rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l′ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l'emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n′oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
Eh
l'rap!
Haut-parleur
de
ceux
Hey
rap!
Loudspeaker
of
those
Qui
ne
représentent
rien
aux
yeux
Who
represent
nothing
in
the
eyes
Du
monde,
indomptable,
mais
ta
fougue
s′est
sauvée
dans
les
cieux
Of
the
world,
untamable,
but
your
fire
has
fled
to
the
skies
Amadoué,
changeant
radicalement
de
discourt
Coaxed,
radically
changing
your
discourse
Rappeur
capitaliste
focalisant
sur
ses
ventes
de
disques
où
Capitalist
rapper
focusing
on
your
record
sales
where
Sont
passé
tes
valeurs?
car
la
parole
une
flèche
Have
your
values
gone?
because
the
word
is
an
arrow
Mais
ta
cible
devenue
invisible,
ça
tire
dans
tous
les
sens!
eh
merde!
But
your
target
has
become
invisible,
it's
shooting
in
all
directions!
damn
it!
Eh
l'rap,
t'a
perdu
de
vue
ta
lutte,
embourgeoisé
Hey
rap,
you've
lost
sight
of
your
struggle,
bourgeoisified
Ton
petit
confort
avant
tout,
hein,
c′est
sûr
que
là
t′es
plus
pourchassé
Your
little
comfort
above
all,
huh,
for
sure
you're
not
being
chased
anymore
Mais
fais
gaffe
car
ils
aimeraient
te
déraciner
But
be
careful
because
they
would
like
to
uproot
you
Te
dénature
en
te
déviant
de
tes
principes
faisant
de
toi
un
produit
lassigné
Distort
you
by
deviating
from
your
principles
making
you
a
lazy
product
En
fait,
il
faudrait
juste
que
tu
reprenne
position
In
fact,
you
just
need
to
take
a
stand
again
Mais
l'rap
t′es
libre
donc
prend-le
comme
une
supposition...
But
rap,
you're
free,
so
take
it
as
an
assumption...
L'rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l′ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l'emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n'oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
L′rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l′ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l'emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n′oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
J'ai
pas
connu
l′enfance
du
rap,
j'suis
arrivée
à
son
adolescence
I
didn't
know
rap's
childhood,
I
arrived
at
its
adolescence
Cette
période
sans
limites,
où
le
mot
"docil"
n'a
pas
trop
de
sens
That
period
without
limits,
where
the
word
"docile"
doesn't
have
much
meaning
Où
c′est
l′coeur
qui
compte,
autant
que
sa
vérité
Where
it's
the
heart
that
counts,
as
much
as
its
truth
Fidel
à
sa
cause
même
s'il
se
faisait
traiter
de
sale
irrité
Faithful
to
its
cause
even
if
it
was
called
a
dirty
irritated
Depuis
il
a
bien
changé,
devenu
un
bonne
adulte
bien
Since
then
it
has
changed
a
lot,
become
a
good
adult
well
Intégré
commençant
même
à
oublier
d′où
il
vient...
Integrated
even
starting
to
forget
where
it
comes
from...
Nous
snobe!...
ne
parlant
que
de
fiestas
et
de
liasses
Snubs
us!...
only
talking
about
parties
and
bundles
Mais
l'combat
est
ailleurs,
l′ont
endormi,
l'rap
est
devenu
mondain,
hélas...
But
the
fight
is
elsewhere,
they
put
it
to
sleep,
rap
has
become
mundane,
alas...
Eh
l′rap
réveille
toi!
reviens
avec
nous
t'es
Hey
rap,
wake
up!
come
back
with
us,
you're
Pas
un
mouton
à
la
base,
mais
un
résistant
qui
représentait
Not
a
sheep
at
the
base,
but
a
resistant
who
represented
La
souffrance
des
incompris,
le
mal
de
ce
monde
The
suffering
of
the
misunderstood,
the
evil
of
this
world
Les
erreurs
d'un
système
pourri,
oh
oui
ton
rôle
était
noble
The
mistakes
of
a
rotten
system,
oh
yes
your
role
was
noble
La
voix
du
peuple,
la
rage
des
minorités
The
voice
of
the
people,
the
rage
of
minorities
Mais
aujourd′hui,
seul
le
style,
la
gloire
et
l′argent
sont
tes
priorités
But
today,
only
style,
glory
and
money
are
your
priorities
N'oublie
pas
ton
combat!
N′oublie
pas
ceux
d'en
bas!
mais
Don't
forget
your
fight!
Don't
forget
those
down
below!
but
L′rap,
t'es
libre
donc
prend-le
comme
un
conseil
d′ami...
Rap,
you're
free,
so
take
it
as
a
friend's
advice...
L'rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l'ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l′emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n′oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
L'rap
a
perdu
ses
esprits,
impossible
à
raisonner
Rap
has
lost
its
mind,
impossible
to
reason
with
Un
peu
comme
hypnotisé
Kind
of
like
hypnotized
A
croire
que
les
jolies
paillettes
l′ont
impressionné
It's
like
the
pretty
glitter
has
impressed
it
Récupéré
dans
leur
camp
pour
mieux
l'emprisonner
Recovered
in
their
camp
to
better
imprison
it
Eh
l′rap
tes
Soldats
s'entretuent,
n'oublie
pas
ta
mission
eh
yo!...
Hey
rap,
your
Soldiers
are
killing
each
other,
don't
forget
your
mission,
hey
yo!...
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Eh
l′rap!
tes
Soldats
s′entretuent,
ont
perdu
leur
mission...
Hey
rap!
your
Soldiers
are
killing
each
other,
they've
lost
their
mission...
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Qui
prétend
faire
du
rap
sans
prendre
position?!
Who
claims
to
rap
without
taking
a
stand?!
Eh
l'rap!
Tes
Soldats
s′entretuent...
on
fait
parti
du
même
camp!...
Hey
rap!
Your
Soldiers
are
killing
each
other...
we're
on
the
same
side!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.