Keny Arkana - Lejos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Lejos




Lejos
Far Away
J'peux pas oublier qu'j'arrive de loin
I can't forget I come from far away
Plus loin encore que nos virées
Further still than our escapades
Personne n'aurait parié qu'j'arrive vivante à ma majorité
No one would have bet I'd make it to adulthood alive
J'ai survécu au cachot, à vos drogues, à votre autorité
I survived the dungeon, your drugs, your authority
J'm'en sors pas trop brisée, paix à tous ceux qui nous ont quittés
I'm not too broken, peace to all those who left us
J'ai l'mal de vivre, le coeur coincé dans l'passé
I have the pain of living, my heart stuck in the past
J'parle à mes absents en larmes, les souvenirs entassés
I speak to my absent ones in tears, the memories piled up
Une lame plantée dans l'abcès
A blade planted in the abscess
Faut qu'j'trouve la paix avant d'clamser
I have to find peace before I kick the bucket
Pieds nus, j'cours sur des brasiers
Barefoot, I run on embers
Ma plume défie vos gratte-ciels
My pen defies your skyscrapers
J'connais l'instinct de sacrifice
I know the instinct of sacrifice
Fuck tous vos artifices
Fuck all your artifices
S'voiler la face, c'est pas du pacifisme
Turning a blind eye is not pacifism
Chaque guerre est fratricide
Every war is fratricidal
Activiste, le monde est glauque
Activist, the world is grim
Wesh vas-y atterris
Hey, come on, land
Tout l'monde veut acquérir
Everyone wants to acquire
Donc s'y attacher, moi je n'pense qu'à guérir
So to get attached to it, I only think of healing
J'me casse en pleine nature, appelle-moi Artémis
I'm running away into the wild, call me Artemis
Insupportable comme un chemtrail, comme un chien de paille
Unbearable like a chemtrail, like a straw dog
Mon âme est triste
My soul is sad
J'manie l'éclair, car de la foudre j'ai la maîtrise
I wield the lightning, because I have mastery of the thunder
La vie est brève, ma rime est claire, y'a zéro place pour ta traitrise
Life is short, my rhyme is clear, there's no room for your betrayal
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Même si l'eau a coulé sous les ponts
Even if water has flowed under the bridges
Ou qu'les ponts soient passés à l'eau
Or if the bridges have gone under water
J'garde mon lien personnel avec dedans et avec là-haut
I keep my personal connection with within and with above
Gosses des ruelles, citoyenne du monde je casse les barreaux
Kid of the alleys, citizen of the world I break the bars
Fille spirituelle del su commandante Galeano
Spiritual daughter of Subcomandante Galeano
Corazón zapatista
Zapatista heart
En vivo del barrio
Live from the barrio
Epoca salida de la pinche poca del diablo
Era out of the damn devil's time
Humanos todos hermanos
Humans all brothers
Ni maestro, ni esclavo
Neither master nor slave
Cantando la luz en las ruinas de un mundo quemado, lejos
Singing the light in the ruins of a burned world, far away
De lo que extraño j'déstabilise les scénarios
From what I miss, I destabilize the scenarios
Imprévisible comme la vie, choquée de la bêtise des fachos
Unpredictable like life, shocked by the stupidity of fascists
Ma plume a touché en plein cœur
My pen has touched right in the heart
Sans les télés, ni les radios
Without TVs or radios
Insensible à leurs boycotts, à leur sistema pesado
Insensitive to their boycotts, to their heavy system
Cher public, ensemble on a niqué l'industrie
Dear public, together we fucked the industry
Pas besoin de leurs médias, pour faire vivre la musique
No need for their media to make music live
Qui a tué l'rap, noyé au fond d'un jacuzzi
Who killed rap, drowned at the bottom of a jacuzzi
J'ai choisi l'mic et pas l'Uzi pour tirer sur lois abusives
I chose the mic and not the Uzi to shoot at abusive laws
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Llegamos de tan lejos
We come from so far away
En todos sentidos, tan lejos
In every way, so far away
En silencio llevamos una fuerza
In silence we carry a strength
Tan lejos, cada uno tiene la carga de su camino
So far away, each one bears the burden of their path
Ma plume défie vos gratte-ciels
My pen defies your skyscrapers
Ma plume défie vos gratte-ciels
My pen defies your skyscrapers
Ma plume défie vos gratte-ciels
My pen defies your skyscrapers
Ma plume défie vos gratte-ciels
My pen defies your skyscrapers





Авторы: Jaap R. Wiewel, Florent Livet, Christian C. Van Rootselaar, Keny Arkana, Pavle Kovacevic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.