Keny Arkana - Petit soldat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Petit soldat




Petit soldat
Little Soldier
Petit soldat joue les durs, pas plus haut que 3 pommes
Little soldier, playing tough, barely taller than a toddler
Déambule dans les rues, fume le shit et charbonne
Wandering the streets, smoking weed, burning the midnight oil
Voudrait impressionner le monde, marche seul ou en bande
Wants to impress the world, walks alone or in a gang
N'a pas l'audace dans sa poche et compte bien le faire entendre
Doesn't have boldness in his pocket, but he'll make himself heard
Petit soldat cache son coeur, et ses pleurs dans le vide
Little soldier hides his heart, and his tears in the void
S'interdit d'avoir peur, dans le meilleur ou dans le pire
Forbids himself to feel fear, in the best or the worst
A grandi si vite qu'il en veut à la terre entière
Grew up so fast that he resents the whole world
Petit soldat part en guerre, et c'est ses rêves qu'il enterre
Little soldier goes to war, and it's his dreams he buries
Petit soldat a quitté les bancs scolaires et heures de colle
Little soldier left school benches and detention hours behind
Les ordres des profs pour se sentir renaître dans la déconne
Ignoring the teachers' orders to feel reborn in mischief
Voudrait faire comme les grands, petit prince de la zone
Wants to be like the big guys, little prince of the hood
Se fout de tout sauf de la réputation qu'il se façonne
Doesn't care about anything except the reputation he's building
Petit soldat veut du biff et de la sape
Little soldier wants money and fancy clothes
Avance sur le fil du rasoir, mais les risques il aime ça
Walks on the razor's edge, but he loves the risks
Lui qui est si friand de bagarres, et comme pour couronner le tout
He who is so fond of fights, and as if to top it all off
Sa première gardave, elle, aura un goût de non-retour
His first time in jail will have a taste of no return
* Je rêve d'un monde, sur une planète ronde,
* I dream of a world, on a round planet,
je pourrai être qui je suis
Where I can be who I am
Quitter le béton, qui m'entraîne vers le fond,
Leave the concrete, that drags me to the bottom,
Ya que la haine qui me suit
Only hatred follows me
J'en ai perdu mes rêves, avant j'avais des aies,
I've lost my dreams, I used to have wings,
Leur système me cible
Their system targets me
Dedans on s'y perd, donc je ferai tout pour qu'il pète
We get lost in it, so I'll do everything to break it
Soldat, car ce monde est nocif
Soldier, because this world is harmful
Petit soldat n'écoute que le rap, ni ses parents ni la juge
Little soldier only listens to rap, not his parents or the judge
De toute façon il s'en tape, et est bien conscient de la chute
He doesn't care anyway, and is well aware of the fall
Il sait que ce monde est injuste, autant le niquer en beauté
He knows this world is unfair, might as well screw it up in style
Si t'es pas content il t'injure, tout en s'en allant roder
If you're not happy, he insults you, while going out to roam
Petit soldat est impulsif, forgé à la vie dure
Little soldier is impulsive, forged by hard life
A pris le destin à la gorge, en lui riant à la figure
Grabbed fate by the throat, laughing in its face
Planque sa peine sous sa casquette et fume pour oublier
Hides his pain under his cap and smokes to forget
Il sait que ses parents s'inquiètent, mais il s'est promis de tout piller
He knows his parents worry, but he promised himself to loot everything
Petit soldat a des pincements son coeur se trouve
Little soldier feels pangs where his heart lies
Se sent si seul malgré la foule de sa troupe
Feels so alone despite the crowd of his troop
Prêt à mourir pour les siens, oui sans un doute
Ready to die for his own, yes, without a doubt
Pas honnête mais loyal donc solidaire quoi qu'il en coûte
Not honest but loyal, therefore supportive no matter the cost
Petit soldat n'aime pas perdre,
Little soldier doesn't like to lose,
A l'instinct des conquérants, mauvais joueur,
Has the instinct of conquerors, a sore loser,
Vaincu, il cherchera la merde
Defeated, he will look for trouble
Est confiant de sa poigne, de son équipe et de sa rue
Is confident in his grip, his team, and his street
Petit soldat a du zèle et de la ruse
Little soldier has zeal and cunning
Petit soldat ne sait plus, petit soldat a l'air triste
Little soldier doesn't know anymore, little soldier looks sad
Il a perdu tant de plumes pour se prouver qu'il existe
He has lost so many feathers to prove he exists
S'est perdu dans un jeu, il ne peut démêler les fils
Lost in a game where he can't untangle the threads
Petit soldat est anxieux et ne sait plus ce qu'il désire
Little soldier is anxious and doesn't know what he desires anymore
Petit soldat est devenu grand et l'insouciance s'évade
Little soldier has grown up and carelessness escapes
Il découvre la peur devant la conscience de ses actes
He discovers fear in the face of the awareness of his actions
Il change en silence, mais reste prisonnier de son rôle
He changes in silence, but remains a prisoner of his role
Baisser les armes c'est se rendre, c'est ce que dit le regard des autres
To lay down arms is to surrender, that's what the look of others says
Petit soldat se sent sale, a fait des trucs dans le passé
Little soldier feels dirty, has done things in the past
Pour se prouver qu'il pouvait le faire, mais qu'il regrette d'avoir faits
To prove he could do it, but that he regrets having done
On ne fait pas machine arrière, il sait bien que c'est trop tard,
There's no going back, he knows it's too late,
Et dans son lit pleure des prières, entre insomnies et cauchemars
And in his bed cries prayers, between insomnia and nightmares
Petit soldat pète les plombs, s'enfume pour fuir le monde
Little soldier loses his mind, smokes to escape the world
Entre les souvenirs de prison et de règlements de compte
Between memories of prison and settling scores
Dans le tourbillon de sa vie, a oublié qui il était
In the whirlwind of his life, he has forgotten who he was
Petit soldat serre, petit soldat aimerait posé l'épée
Little soldier holds on tight, little soldier would like to lay down the sword
Comme pour beaucoup de nos soldats, la fin de l'histoire est la même
As for many of our soldiers, the end of the story is the same
Le passé te rattrape, quand tu veux sortir de la merde
The past catches up with you when you want to get out of the shit
A double tranchant, choisit la face de ton glaive
Double-edged, choose the side of your blade
Et pour ne pas déraper, reste très près de ton rêve
And to avoid slipping, stay very close to your dream
Paix à tous nos soldats qui sont partis avant d'entendre à quel point on les aimait
Peace to all our soldiers who left before hearing how much we loved them
Etait-ce un rêve ou un cauchemar? sous l'oeil muet de la lune
Was it a dream or a nightmare? under the silent eye of the moon
Car ce soir, c'est trop tard, petit soldat ne se relèvera plus.
Because tonight, it's too late, little soldier will not rise again.





Авторы: Keny Arkana, Soulchildren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.