Текст и перевод песни Keny Arkana - Style libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse
moi
écrire,
juste
pour
apaiser
mon
âme
Позволь
мне
писать,
просто
чтобы
успокоить
мою
душу,
Exorciser
en
art
ce
que
certains
appelleraient
"molar"
Изгнать
через
искусство
то,
что
некоторые
называют
"гнильём".
Un
bout
de
papier
pour
mettre
mes
peines
en
chanson
Клочок
бумаги,
чтобы
облечь
мои
печали
в
песню.
Etrange,
on
m′a
dit
"Allez
arrête!
la
chance
est
en
zonzon..."
Странно,
мне
сказали:
"Эй,
остановись!
Удача
за
решёткой..."
Moi
j'taille!
ici,
c′est
l'attaque
des
rimes
А
я
иду!
Здесь
– атака
рифм,
Ca
parle
de
"1er
de
la
classe"
prenant
le
rap
pour
une
académie...
Речь
о
"лучших
учениках",
принимающих
рэп
за
академию...
Le
stylo
mon
arme,
mon
art
est
mon
poumon
Ручка
– моё
оружие,
моё
искусство
– мои
лёгкие.
Ce
que
me
dit
mon
coeur,
je
le
retranscrit
mot
pour
mot
То,
что
говорит
мне
моё
сердце,
я
передаю
слово
в
слово.
Alors
excuse
si
parfois
je'parais
virulente
Так
что
извини,
если
иногда
кажусь
резкой,
Mais
ce
monde
n′est
qu′une
histoire,
où
s'égarrent
les
figurants...
Но
этот
мир
– всего
лишь
история,
где
блуждают
статисты...
Regarde
ça
s′tue!
pas
besoin
de
métaphore!
Смотри,
как
убивают
друг
друга!
Не
нужны
метафоры!
Alors
dans
le
mic
j'hurle
à
la
façon
d′un
mégaphone!
Поэтому
в
микрофон
я
кричу,
как
в
мегафон!
Ecoute
j'ai
juste
mes
idées
pour
construire
mon
avenir
Слушай,
у
меня
есть
только
мои
идеи,
чтобы
построить
своё
будущее.
J′y
vais
à
la
nage,
j'suis
pas
d'celles
qui
s′tirent
en
navire
Я
плыву
сама,
я
не
из
тех,
кто
рассекает
на
корабле.
Avec
un
mic
je
m′en
vais
ravie,
vite
avant
que
mon
âme
vire
С
микрофоном
я
ухожу
счастливая,
быстро,
пока
моя
душа
не
обратилась
En
nerf,
car
seul
la
haine
s'deale
dans
ma
ville...
В
нервы,
ведь
только
ненависть
продаётся
в
моём
городе...
Laisse
moi
écrire
avant
de
mourir
de
l′intérieur
Позволь
мне
писать,
прежде
чем
я
умру
изнутри.
Le
stylo
mon
arme
pour
que
ma
douleur
interne
meurt
Ручка
– моё
оружие,
чтобы
моя
внутренняя
боль
умерла.
Je
vois
l'ennuie
qui
pour
rien
se
marre
et
sera
marié
Я
вижу
скуку,
которая
смеётся
без
причины
и
будет
обручена
A
ma
folie
si
j′me
noie
dans
son
raz-de-marée
С
моим
безумием,
если
я
утону
в
её
цунами,
Signant
mon
arrêt
de
mort
mais
t'inquiète!
Подписывая
свой
смертный
приговор,
но
не
волнуйся!
J′continue
ma
route,
pied
nue,
car
la
merde
me
colle
au
basket
Я
продолжаю
свой
путь
босиком,
потому
что
дерьмо
прилипает
к
моим
кроссовкам.
T'as
vu
l'époque?!
Son
mal
ne
se
lie
pas
sur
les
cartes...
Ты
видел
это
время?!
Его
зло
не
отмечено
на
картах...
Mon
"bien"
c′est
bien
sur
mes
potes,
et
en
cas
de
mal
j′retombe
sur
mes
pattes!
Моё
"благо"
– это,
конечно,
мои
друзья,
и
в
случае
беды
я
встаю
на
ноги!
J'me
fou
d′ce
moove
et
d'tous
ces
méchants
moqueurs!
Мне
плевать
на
эту
движуху
и
на
всех
этих
злобных
насмешников!
Regarde
dans
ton
assiette!
moi,
j′réconforte
les
gens
de
mon
coeur!
Посмотри
в
свою
тарелку!
Я
утешаю
людей
от
всего
сердца!
J'vous
laisse
entre
fous,
donc
"bon
appétit
à
tous"
Я
оставляю
вас
между
собой,
сумасшедших,
так
что
"приятного
аппетита
всем!"
Bouffez-vous
bien
entre
vous,
pendant
que
j′vous
regarde
faire
la
course!...
Объедайтесь
между
собой,
пока
я
смотрю,
как
вы
соревнуетесь!...
J'suis
pas
là
pour
le
titre!
si
le
rap
part
en
parade
je
le
quitte!
Я
здесь
не
ради
славы!
Если
рэп
превратится
в
парад,
я
уйду!
Mais
si
un
mic
se
ballade
je
le
kick!
Но
если
микрофон
попадётся
мне,
я
в
него
зачитаю!
Ce
monde
est
malade
et
je
le
crie,
jusqu'à
être
aphone
Этот
мир
болен,
и
я
кричу
об
этом,
пока
не
охрипну,
Car
le
fond
n′est
qu′un
gouffre
et
même
s'ils
ont
maquillé
la
forme!
Потому
что
дно
– это
бездна,
и
даже
если
они
замаскировали
форму!
Née
dans
un
monde
qui
nous
a
tous
rendu
déments
Рождённая
в
мире,
который
сделал
нас
всех
безумными,
Alors
laisse
moi
écrire
pour
mieux
combattre
contre
mes
démons
Так
что
позволь
мне
писать,
чтобы
лучше
бороться
со
своими
демонами,
Qui
montent,
et
de
ma
mémoire
jaillissent,
aidez
moi!
Которые
поднимаются,
и
из
моей
памяти
вырываются,
помогите
мне!
J′ai
que
ma
plume
pour
soigner
mes
plaies
et
alléger
mes
poids...
У
меня
есть
только
моё
перо,
чтобы
залечить
мои
раны
и
облегчить
мою
ношу...
Du
ciment,
j'veux
toucher
l′étoile,
et
j'entend
ce
vent
qui
Из
цемента,
я
хочу
коснуться
звезды,
и
я
слышу
этот
ветер,
который
Me
signal
que
la
routine
nous
glace,
qu′il
faut
quitter
la
banquise!
Сигнализирует
мне,
что
рутина
нас
сковывает,
что
нужно
покинуть
льдину!
Déjà
usée,
car
la
paix
meurt
sur
le
banc
des
accusés
Уже
изношенную,
потому
что
мир
умирает
на
скамье
подсудимых.
Comprend-tu
pourquoi
mon
rap
a
cette
couleur
désabusée?
Понимаешь,
почему
мой
рэп
такого
разочарованного
цвета?
J'ai
pas
rusée,
j'suis
venue
franco
dans
l′rap...
Я
не
хитрила,
я
пришла
в
рэп
прямо...
J′vis
et
je
prendrai
ce
que
la
Vie
me
donnera...
Я
живу
и
возьму
то,
что
даст
мне
Жизнь...
J'crie,
peut-être
trop
à
ton
goût?
Я
кричу,
может
быть,
слишком
громко
для
тебя?
Toi,
attaché
au
système
au
point
de
ne
plus
voir
la
corde
à
ton
cou!
Ты,
привязанный
к
системе
настолько,
что
не
видишь
петлю
на
своей
шее!
Ya
tant
de
gouffres,
regarde!
pour
si
peu
de
bases
solides
Так
много
пропастей,
смотри!
При
таком
малом
количестве
прочного
фундамента,
Grâce
aux
litres
de
"poison",
on
supporte
nos
vies
insolites
Благодаря
литрам
"яда"
мы
выносим
наши
необычные
жизни.
C′est
le
merdier!
et
le
temps
t'pousse
à
en
faire
parti
Это
бардак!
И
время
толкает
тебя
стать
его
частью.
On
t′pousse
à
avoir
alors
que
RIEN
n'est
jamais
acquis!...
Тебя
толкают
к
обладанию,
хотя
НИЧЕГО
никогда
не
гарантировано!...
J′ai
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух.
Tout
devient
confus
dans
ma
tête
Всё
становится
запутанным
в
моей
голове.
Juste
une
plume
pour
me
donner
des
ailes
Просто
перо,
чтобы
дать
мне
крылья.
Tel
un
grain
de
sable
dans
le
vent
j'veux
dépasser
le
désert
Как
песчинка
на
ветру,
я
хочу
преодолеть
пустыню.
Désert
obscur
où
même
les
oasis
manquent
Тёмную
пустыню,
где
даже
оазисов
не
хватает.
Figurante
de
l′histoire,
comme
toi
j′ai
pas
choisi
c'monde
Статистка
истории,
как
и
ты,
я
не
выбирала
этот
мир.
Alors
je
vis
à
ma
vibe,
ma
bulle
est
résistante
Поэтому
я
живу
по-своему,
мой
пузырь
прочный.
Anti-système!
j′y
vis,
mais
ma
vie
n'est
qu′hors-piste
Антисистема!
Я
живу
в
ней,
но
моя
жизнь
– это
бездорожье.
Amoureuse
de
l'imprévu,
bref
de
la
Vie
Влюблённая
в
неожиданности,
короче,
в
Жизнь,
Du
voyage
"à
la
roots"
et
de
la
vibe
sous
adrénaline
В
путешествия
"дикарем"
и
в
драйв
под
адреналином.
Pourtant
j′ai
mal,
alors
parfois
j'déconne
И
всё
же
мне
больно,
поэтому
иногда
я
дурачусь,
Parce
que
quand
je
déconne,
j'pense
pas
à
toutes
ces
choses
sérieuses!
Потому
что
когда
я
дурачусь,
я
не
думаю
обо
всех
этих
серьёзных
вещах!
Et
j′gobe
pas
ce
qu′on
m'dit,
j′avale
pas
non
plus
mon
passé
И
я
не
верю
тому,
что
мне
говорят,
я
также
не
проглатываю
своё
прошлое,
Du
moins
certaines
choses...
Ne
voit
tu
pas
mon
âme
angoissée?!
По
крайней
мере,
некоторые
вещи...
Разве
ты
не
видишь
мою
измученную
душу?!
Rongée
mais
t'inquiette!
le
temps
s′écoule,
la
vie
passe
Изъеденную,
но
не
волнуйся!
Время
течёт,
жизнь
идёт.
Je
plonge
dedans
à
l'improviste
pour
quitter
la
glace
Я
погружаюсь
в
неё
внезапно,
чтобы
покинуть
лёд,
La
routine,
la
"babylone
life",
nos
rêves
engloutits
Рутину,
"вавилонскую
жизнь",
наши
поглощённые
мечты.
Si
j′tiens
pas
en
place,
c'est
pour
pas
les
jeter
dans
l'oubli...
Если
я
не
могу
усидеть
на
месте,
то
это
для
того,
чтобы
не
предать
их
забвению...
J′ai
besoin
d′air,
j'ettouffe,
j′ai
vraiment
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D′évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d'herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c′est
tout
ce
que
j'ai...
j'ai
vraiment
besoin
d′elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d′ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
J'ai
besoin
d′air,
j'ettouffe,
j′ai
vraiment
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D′évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d'herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c'est
tout
ce
que
j′ai...
j′ai
vraiment
besoin
d'elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d′ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
J'ai
besoin
d′air,
style
parcourir
la
terre
Мне
нужен
воздух,
типа
путешествовать
по
земле,
Foncer
droit
devant
sans
jamais
regarder
en
arrière
Мчаться
вперёд,
никогда
не
оглядываясь
назад.
Que
chaque
jour
soit
un
changement,
bien
loin
de
leurs
barrières
Чтобы
каждый
день
был
переменой,
далеко
от
их
барьеров.
Ici
l'horizon
est
prison,
et
qu′on
ne
me
parle
pas
de
carrière
Здесь
горизонт
– это
тюрьма,
и
чтобы
мне
не
говорили
о
карьере.
Moi
j'parle
de
présent,
l'avenir
n′est
pas
que
dans
mes
mains
Я
говорю
о
настоящем,
будущее
не
только
в
моих
руках.
Le
mien,
je
l′ai
confié
au
Ciel
et
à
mon
Ange
Gardien
Своё
я
доверила
Небесам
и
своему
Ангелу-Хранителю,
Parce
que
l'intuition
vaut
tous
les
raisonnements
Потому
что
интуиция
стоит
всех
рассуждений,
Et
parce
que
leurs
institutions
ressemblent
à
des
emprisonnements
И
потому
что
их
институты
похожи
на
тюрьмы.
J′me
sens
clostro
même
dehors,
j'ai
besoin
de
changer
de
décor
Я
чувствую
себя
клаустрофобно
даже
на
улице,
мне
нужно
сменить
обстановку.
Alors
j′bouge
à
la
roots,
mais
chaque
retour
est
de
plus
en
plus
hardcore
Поэтому
я
путешествую
дикарем,
но
каждое
возвращение
всё
более
хардкорное,
Comme
si
je
tombais
prise
dans
leur
piège
Как
будто
я
попадаю
в
их
ловушку.
Alors
j'hurle
à
la
mort
qu′on
m'laisse,
car
j'en
ai
raz-le-cul
d′être
incomprise!
Поэтому
я
кричу
до
смерти,
чтобы
меня
оставили
в
покое,
потому
что
мне
надоело,
что
меня
не
понимают!
Merde!
j′ai
besoin
d'air
et
de
grands
espaces
Чёрт!
Мне
нужен
воздух
и
большие
пространства,
Aspirée
par
le
béton
qui
souhaitte
juste
que
je
casse!
Всасываемая
бетоном,
который
просто
хочет,
чтобы
я
сломалась!
J′en
ai
marre
de
la
zone,
de
voir
les
frères
en
zon
Мне
надоела
эта
зона,
видеть
братьев
в
тюрьме.
J'veux
une
vie
vécue
à
grand
bol
d′air
et
l'expirer
dans
l′son...
Я
хочу
жить
полной
грудью
и
выдыхать
это
в
звук...
J'ai
besoin
d'air,
j′ettouffe,
j′ai
vraiment
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D′évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d'herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c′est
tout
ce
que
j'ai...
j′ai
vraiment
besoin
d'elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d'ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
J′ai
besoin
d′air,
j'ettouffe,
j′ai
vraiment
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D′évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d'herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c′est
tout
ce
que
j'ai...
j'ai
vraiment
besoin
d′elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d′ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
J'ai
besoin
d′air,
d'aventures,
d′espaces
et
d'horizons
Мне
нужен
воздух,
приключения,
пространства
и
горизонты,
De
me
jeter
dans
la
Vie
pour
la
sentir
profondément
Броситься
в
Жизнь,
чтобы
почувствовать
её
глубоко.
Entend-tu
le
chant
de
l′usure
qui
nous
ronge,
et
Слышишь
ли
ты
песню
износа,
которая
нас
разъедает,
и
La
danse
finale
de
nos
vies
quand
le
moule
tente
de
nous
ranger?
Финальный
танец
наших
жизней,
когда
шаблон
пытается
нас
упорядочить?
Pourtant
j'ai
garder
mon
coeur
d'enfant,
И
всё
же
я
сохранила
своё
детское
сердце,
Et
j′lutte
pour
pas
entendre
leur
fanfare
qui
souhaitte
que
je
flanche...
И
я
борюсь,
чтобы
не
слышать
их
фанфары,
которые
хотят,
чтобы
я
сдалась...
J′ettouffe!
prisonnière
de
leur
colisé
Я
задыхаюсь!
Пленница
их
Колизея,
La
où
l'air
ne
se
trouve
que
dans
la
fumette
et
les
soirée
alcoolisées!...
Где
воздух
можно
найти
только
в
куреве
и
на
пьянках!...
J′veux
partir
loin
des
automates
que
le
néant
habite
Я
хочу
уйти
подальше
от
автоматов,
в
которых
живёт
пустота,
Vivre
mes
rêves,
croit
pas
que
je
laisserai
leur
machine
dictée
ma
vie!
Жить
своими
мечтами,
не
думай,
что
я
позволю
их
машине
диктовать
мне
мою
жизнь!
Non!
je
veux
pas
de
leurs
repères!
j'ai
opté
pour
les
risques
Нет!
Мне
не
нужны
их
ориентиры!
Я
выбрала
риск
De
la
liberté,
ouais
je
resterai
aussi
libre
que
mes
lirics!
Свободы,
да,
я
останусь
такой
же
свободной,
как
и
мои
тексты!
Comprends-tu?
ici
j′suis
perdue
comme
une
chanson
sans
air
Понимаешь?
Здесь
я
потеряна,
как
песня
без
мелодии,
Comme
une
gosse
dans
un
cachot,
ou
un
oiseau
sans
ailes
Как
ребёнок
в
темнице
или
птица
без
крыльев.
J'pète
les
plombs!
Imagine
un
océan
sans
sel
У
меня
сдают
нервы!
Представь
себе
океан
без
соли
Où
un
bruit
qui
tape
sans
cesse
dans
un
cerveau
sans
air
Или
шум,
который
постоянно
стучит
в
мозгу
без
воздуха.
J′ai
besoin
d'air!
Мне
нужен
воздух!
J'ai
besoin
d′air,
j′ettouffe,
j'ai
vraiment
besoin
d′air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D'évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d′herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c'est
tout
ce
que
j′ai...
j'ai
vraiment
besoin
d'elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d′ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
J′ai
besoin
d'air,
j′ettouffe,
j'ai
vraiment
besoin
d′air
Мне
нужен
воздух,
я
задыхаюсь,
мне
действительно
нужен
воздух,
D'évasion,
mais
pas
celle
comme
aprés
un
gros
joint
d′herbe
Побег,
но
не
такой,
как
после
большого
косяка.
Ma
Foi,
c'est
tout
ce
que
j'ai...
j′ai
vraiment
besoin
d′elle
Моя
Вера
– это
всё,
что
у
меня
есть...
мне
действительно
нужна
она,
Mon
rap
et
ma
folie
pour
respirer
et
me
donner
plein
d'ailes
Мой
рэп
и
моё
безумие,
чтобы
дышать
и
дать
мне
крылья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.