Текст и перевод песни Keny Arkana - Une seule humanité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une seule humanité
One Humanity
Tellement
loin
d'être
en
paix
avec
nous-même
So
far
from
being
at
peace
with
ourselves
Comment
être
en
paix
avec
les
autres?
How
can
we
be
at
peace
with
others?
Après
tant
de
mauvais
plis,
faire
preuve
de
bienveillance
nous
demandera
des
efforts
After
so
many
bad
habits,
showing
kindness
will
require
effort
on
our
part
L'indifférence
n'est
pas
la
paix
Indifference
is
not
peace
La
solution
n'est
pas
dans
la
révolte
The
solution
is
not
in
revolt
Sublime
la
sève,
le
combat
ultime
Sublime
the
sap,
the
ultimate
fight
Se
jouera
au
dedans
de
nos
écorces
Will
be
played
out
within
our
bark
Discerner
ses
travers
et
ses
tords
Discerning
our
shortcomings
and
our
wrongs
Et
pouvoir
en
accepter
dès
lors
And
being
able
to
accept
them
from
now
on
L'chemin
de
la
métamorphose,
c'est
dans
le
cœur
de
l'Homme
The
path
of
metamorphosis
is
in
the
heart
of
man
Que
Dieu
a
caché
ses
trésors
that
God
has
hidden
his
treasures
A
chacun
sa
couleur
et
ses
forces
Each
one
has
their
own
color
and
their
own
strengths
Étreindre
la
Vie
dans
toutes
ces
formes
Embrace
Life
in
all
its
forms
Au
bord
du
vide,
il
ne
reste
plus
On
the
brink
of
the
void,
there
is
nothing
left
Que
la
chute
libre
ou
le
plein
essor
But
freefall
or
full
flight
Alors
redevient
léger
comme
un
enfant
So
become
light
as
a
child
again
Léger
comme
une
plume
Light
as
a
feather
Comme
un
souffle,
léger
Like
a
breath,
light
Une
seule
et
même
Humanité,
on
est
ensemble!
One
and
the
same
Humanity,
we
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
La
Lumière
de
l'Ame
c'est
l'Amour
The
Light
of
the
Soul
is
Love
Qu'elle
nous
bénisse
là
où
nos
pieds
se
poseront
May
it
bless
us
wherever
our
feet
may
tread
Que
la
paix
soit
sur
vous,
sur
nous
May
peace
be
upon
you,
upon
us
Sur
nos
morts,
sur
nos
vivants,
de
la
paix
pour
le
monde
Upon
our
dead,
upon
our
living,
peace
for
the
world
Dites
aux
grands
de
la
terre,
si
petits
soient-ils
Tell
the
great
ones
of
the
earth,
no
matter
how
small
they
may
be
Que
toute
vie
est
sacrée
pour
de
bon
That
all
life
is
sacred
for
good
Qu'aucun
mur
ne
protège,
on
a
le
cœur
pour
refuge
That
no
wall
protects,
we
have
our
hearts
as
a
refuge
Et
les
erreurs
du
passé
pour
leçon
And
the
mistakes
of
the
past
for
a
lesson
Arrivera
ce
qui
arrivera
Whatever
will
be,
will
be
Mais
c'est
maintenant
qu'on
doit
se
poser
les
bonnes
questions
But
it
is
now
that
we
must
ask
ourselves
the
right
questions
Améliorer
le
monde
c'est
arrêter
de
faire
de
son
petit
moi-je
une
obsession
To
improve
the
world
is
to
stop
making
an
obsession
of
our
little
selves
Faire
la
guerre
est
un
échec,
une
insulte
à
la
vie,
qu'on
ne
se
trompe
pas
d'oraison
Waging
war
is
a
failure,
an
insult
to
life,
let
us
not
be
mistaken
about
the
prayer
On
doit
se
réinventer,
on
a
déjà
trop
expérimenté
le
stress
et
l'oppression
We
must
reinvent
ourselves,
we
have
already
experienced
too
much
stress
and
oppression
Alors
redevient
léger
So
become
light
again
Comme
l'insouciance,
léger
Like
carelessness,
light
Comme
un
souffle,
léger
Like
a
breath,
light
Une
seule
et
même
Humanité,
on
est
ensemble!
One
and
the
same
Humanity,
we
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
On
est
ensemble!
We
are
together!
Chœur
d'enfants:
Children's
Choir:
C'est
si
simple
la
paix
Peace
is
so
simple
Moi
je
veux
bien
commencer
I
want
to
start
right
here
Juste
un
sourire
peut-être
juste
pour
apaiser
ta
plaie
Just
a
smile
maybe
just
to
soothe
your
wound
Un
regard
complice
pour
te
rappeler
l'Humanité
An
understanding
look
to
remind
you
of
Humanity
Nous
Voulons
la
paix!
We
want
peace!
C'est
si
simple
la
paix
Peace
is
so
simple
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: el gaouli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.