Keny Arkana - Victoria - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Victoria




Victoria
Виктория
Moi c'est Victoria, née il y a 14 printemps
Меня зовут Виктория, мне 14 лет,
Dans un village près de Salta dans lequel je vivais avant
Родилась в деревне недалеко от Сальты, где я жила раньше.
Cela fait maintenant plus de 10 ans qu'avec papa et maman
Уже больше 10 лет с папой и мамой,
Mes frères et mes soeurs ont a quitté nos champs
Моими братьями и сестрами, мы покинули наши поля.
On est venu s'entasser dans une de ces cabanes à l'entrée de la ville
Мы пришли ютиться в одну из этих хижин на въезде в город.
C'est papa qui l'a construite mais elle est pas finie
Папа ее построил, но она не закончена.
Je n'ai que des vagues souvenirs du village
У меня остались лишь смутные воспоминания о деревне.
Maman pleure quand elle m'en parle car elle n'aime pas la vie ici
Мама плачет, когда рассказывает мне о ней, потому что ей не нравится жизнь здесь.
Des étrangers ont brulé nos maisons pour nous voler nos terres
Чужаки сожгли наши дома, чтобы украсть наши земли.
Papa s'énerve moi j'comprends pas il parle d'agroalimentaire
Папа злится, я не понимаю, он говорит об агробизнесе.
Il dit que, les politiques sont des prédateurs qui sèment la peur
Он говорит, что политики - хищники, сеющие страх,
Et qui ont un estomac à la place du cœur
И у которых вместо сердца желудок.
Ici pas de travail, aucune prière ne s'exhauce
Здесь нет работы, никакие молитвы не исполняются.
Après les cours avec ma sœur on vend des bracelets 2 pesos
После уроков с сестрой мы продаем браслеты по 2 песо.
Mais malgré tous ces efforts, demeurent ces jours sans repas
Но, несмотря на все эти усилия, остаются дни без еды.
La nuit maman pleure, la nuit maman ne dort pas
Ночью мама плачет, ночью мама не спит.
Mon voisin m'a dit qu'pendant la dictature c'était plus dur
Мой сосед сказал мне, что во время диктатуры было тяжелее.
Alors j'vais pas me plaindre même si ici y'a pas de futur
Так что я не буду жаловаться, даже если здесь нет будущего.
Moi j'aime bien les études, on m'a dit c'est bien mais inutile
Мне нравится учиться, мне сказали, что это хорошо, но бесполезно.
Ici beaucoup ont arreté avant même de savoir écrire
Здесь многие бросили, даже не научившись писать.
Dans mon jardin secret j'cultive le rêve d'être medecin
В своем тайном саду я лелею мечту стать врачом,
Soigner tous ses enfants malades qui ne mangent pas à leur faim
Лечить всех этих больных детей, которые голодают.
J'comprends pas, dans la ville j'vois bien tous ces petits faire la manche
Я не понимаю, в городе я вижу всех этих маленьких попрошаек,
Devant le mépris des ceux qu'on appelle les gens biens
Перед презрением тех, кого называют порядочными людьми.
J'minterroge, ne voient-ils pas la misère? Ils nous écrase pour benir l'homme venant de l'autre hémisphère
Я спрашиваю себя, разве они не видят нищету? Они нас давят, чтобы благословить человека с другого полушария.
Papa dit qu'on est traité comme des chiens
Папа говорит, что с нами обращаются как с собаками.
Dieu merci j'ai ma famille plus loin y'a des orphelins qui vivent dans les décharges
Слава Богу, у меня есть семья, дальше есть сироты, которые живут на свалках.
Des fois je pleure en cachette, mais pas lontemps
Иногда я плачу тайком, но недолго,
Car je pense à mes aînés qui ont connu le chant des mitraillettes
Потому что я думаю о своих старших, которые слышали пение автоматов.
Et puis grand-mère disait toujours
А бабушка всегда говорила:
La vie c'est l'espoir, si t'en as plus t'es comme mort et vivre relève de l'exploit
Жизнь - это надежда, если ее нет, ты как мертвый, а жить - это подвиг.
Papa est à bout, il a frôle' la folie
Папа на пределе, он был близок к безумию,
Quand un matin il a appris qu'la banque lui avait volé ses économies
Когда однажды утром узнал, что банк украл его сбережения.
Impuissant tout le monde était affolé
Бессильные, все были в панике.
Il n'était pas le seul, c'est la nation entière qui s'était fait voler
Он был не единственным, вся страна была ограблена.
Depuis ce jour, avec beaucoup d'gens de la ville, il bloque les routes pour bloquer l'économie du pays
С того дня он вместе со многими людьми из города блокирует дороги, чтобы парализовать экономику страны.
C'est leur façon de se faire entendre mais moi j'ai peur
Это их способ быть услышанными, но мне страшно.
Quand il s'en va, y'en a qui revienne pas la police est violente
Когда он уходит, некоторые не возвращаются, полиция жестока.
Ils les appelle Piqueteros et les journaux sont des menteurs
Их называют пикетеросами, а газеты врут.
Ils disent que s'est des bandits après y'a des gens qui ont peur
Они говорят, что это бандиты, потом люди боятся.
Papa dit ils peuvent tuer des hommes mais ils ne tuerons pas la mémoire
Папа говорит, что они могут убить людей, но они не убьют память.
Les mères des disparus chantent toujours contre l'oubli
Матери пропавших без вести все еще поют против забвения.
On vit le fruit d'une démocratie raté dans un pays si riche
Мы живем плодами провалившейся демократии в такой богатой стране.
Tant d'enfants n'ont dans le ventre qu'une tasse de maté
У стольких детей в животе только чашка мате.
Parce qu'on est dirigé par la mafia du crime
Потому что нами правит мафия преступников.
Moi j'comprends pas et quand j'demande pourquoi on m'répond toujours
Я не понимаю, и когда я спрашиваю почему, мне всегда отвечают:
Parce qu'on est en Argentine
Потому что мы в Аргентине.





Авторы: Mounir Maarouf, Emmanuel Raphael Bonhomme, Victorie Barbara Laure Monnier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.