Текст и перевод песни Keny Arkana - Victoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
c'est
Victoria,
née
il
y
a
14
printemps
Меня
зовут
Виктория,
мне
14
лет,
Dans
un
village
près
de
Salta
dans
lequel
je
vivais
avant
Родилась
в
деревне
недалеко
от
Сальты,
где
я
жила
раньше.
Cela
fait
maintenant
plus
de
10
ans
qu'avec
papa
et
maman
Уже
больше
10
лет
с
папой
и
мамой,
Mes
frères
et
mes
soeurs
ont
a
quitté
nos
champs
Моими
братьями
и
сестрами,
мы
покинули
наши
поля.
On
est
venu
s'entasser
dans
une
de
ces
cabanes
à
l'entrée
de
la
ville
Мы
пришли
ютиться
в
одну
из
этих
хижин
на
въезде
в
город.
C'est
papa
qui
l'a
construite
mais
elle
est
pas
finie
Папа
ее
построил,
но
она
не
закончена.
Je
n'ai
que
des
vagues
souvenirs
du
village
У
меня
остались
лишь
смутные
воспоминания
о
деревне.
Maman
pleure
quand
elle
m'en
parle
car
elle
n'aime
pas
la
vie
ici
Мама
плачет,
когда
рассказывает
мне
о
ней,
потому
что
ей
не
нравится
жизнь
здесь.
Des
étrangers
ont
brulé
nos
maisons
pour
nous
voler
nos
terres
Чужаки
сожгли
наши
дома,
чтобы
украсть
наши
земли.
Papa
s'énerve
moi
j'comprends
pas
il
parle
d'agroalimentaire
Папа
злится,
я
не
понимаю,
он
говорит
об
агробизнесе.
Il
dit
que,
les
politiques
sont
des
prédateurs
qui
sèment
la
peur
Он
говорит,
что
политики
- хищники,
сеющие
страх,
Et
qui
ont
un
estomac
à
la
place
du
cœur
И
у
которых
вместо
сердца
желудок.
Ici
pas
de
travail,
aucune
prière
ne
s'exhauce
Здесь
нет
работы,
никакие
молитвы
не
исполняются.
Après
les
cours
avec
ma
sœur
on
vend
des
bracelets
2 pesos
После
уроков
с
сестрой
мы
продаем
браслеты
по
2 песо.
Mais
malgré
tous
ces
efforts,
demeurent
ces
jours
sans
repas
Но,
несмотря
на
все
эти
усилия,
остаются
дни
без
еды.
La
nuit
maman
pleure,
la
nuit
maman
ne
dort
pas
Ночью
мама
плачет,
ночью
мама
не
спит.
Mon
voisin
m'a
dit
qu'pendant
la
dictature
c'était
plus
dur
Мой
сосед
сказал
мне,
что
во
время
диктатуры
было
тяжелее.
Alors
j'vais
pas
me
plaindre
même
si
ici
y'a
pas
de
futur
Так
что
я
не
буду
жаловаться,
даже
если
здесь
нет
будущего.
Moi
j'aime
bien
les
études,
on
m'a
dit
c'est
bien
mais
inutile
Мне
нравится
учиться,
мне
сказали,
что
это
хорошо,
но
бесполезно.
Ici
beaucoup
ont
arreté
avant
même
de
savoir
écrire
Здесь
многие
бросили,
даже
не
научившись
писать.
Dans
mon
jardin
secret
j'cultive
le
rêve
d'être
medecin
В
своем
тайном
саду
я
лелею
мечту
стать
врачом,
Soigner
tous
ses
enfants
malades
qui
ne
mangent
pas
à
leur
faim
Лечить
всех
этих
больных
детей,
которые
голодают.
J'comprends
pas,
dans
la
ville
j'vois
bien
tous
ces
petits
faire
la
manche
Я
не
понимаю,
в
городе
я
вижу
всех
этих
маленьких
попрошаек,
Devant
le
mépris
des
ceux
qu'on
appelle
les
gens
biens
Перед
презрением
тех,
кого
называют
порядочными
людьми.
J'minterroge,
ne
voient-ils
pas
la
misère?
Ils
nous
écrase
pour
benir
l'homme
venant
de
l'autre
hémisphère
Я
спрашиваю
себя,
разве
они
не
видят
нищету?
Они
нас
давят,
чтобы
благословить
человека
с
другого
полушария.
Papa
dit
qu'on
est
traité
comme
des
chiens
Папа
говорит,
что
с
нами
обращаются
как
с
собаками.
Dieu
merci
j'ai
ma
famille
plus
loin
y'a
des
orphelins
qui
vivent
dans
les
décharges
Слава
Богу,
у
меня
есть
семья,
дальше
есть
сироты,
которые
живут
на
свалках.
Des
fois
je
pleure
en
cachette,
mais
pas
lontemps
Иногда
я
плачу
тайком,
но
недолго,
Car
je
pense
à
mes
aînés
qui
ont
connu
le
chant
des
mitraillettes
Потому
что
я
думаю
о
своих
старших,
которые
слышали
пение
автоматов.
Et
puis
grand-mère
disait
toujours
А
бабушка
всегда
говорила:
La
vie
c'est
l'espoir,
si
t'en
as
plus
t'es
comme
mort
et
vivre
relève
de
l'exploit
Жизнь
- это
надежда,
если
ее
нет,
ты
как
мертвый,
а
жить
- это
подвиг.
Papa
est
à
bout,
il
a
frôle'
la
folie
Папа
на
пределе,
он
был
близок
к
безумию,
Quand
un
matin
il
a
appris
qu'la
banque
lui
avait
volé
ses
économies
Когда
однажды
утром
узнал,
что
банк
украл
его
сбережения.
Impuissant
tout
le
monde
était
affolé
Бессильные,
все
были
в
панике.
Il
n'était
pas
le
seul,
c'est
la
nation
entière
qui
s'était
fait
voler
Он
был
не
единственным,
вся
страна
была
ограблена.
Depuis
ce
jour,
avec
beaucoup
d'gens
de
la
ville,
il
bloque
les
routes
pour
bloquer
l'économie
du
pays
С
того
дня
он
вместе
со
многими
людьми
из
города
блокирует
дороги,
чтобы
парализовать
экономику
страны.
C'est
leur
façon
de
se
faire
entendre
mais
moi
j'ai
peur
Это
их
способ
быть
услышанными,
но
мне
страшно.
Quand
il
s'en
va,
y'en
a
qui
revienne
pas
la
police
est
violente
Когда
он
уходит,
некоторые
не
возвращаются,
полиция
жестока.
Ils
les
appelle
Piqueteros
et
les
journaux
sont
des
menteurs
Их
называют
пикетеросами,
а
газеты
врут.
Ils
disent
que
s'est
des
bandits
après
y'a
des
gens
qui
ont
peur
Они
говорят,
что
это
бандиты,
потом
люди
боятся.
Papa
dit
ils
peuvent
tuer
des
hommes
mais
ils
ne
tuerons
pas
la
mémoire
Папа
говорит,
что
они
могут
убить
людей,
но
они
не
убьют
память.
Les
mères
des
disparus
chantent
toujours
contre
l'oubli
Матери
пропавших
без
вести
все
еще
поют
против
забвения.
On
vit
le
fruit
d'une
démocratie
raté
dans
un
pays
si
riche
Мы
живем
плодами
провалившейся
демократии
в
такой
богатой
стране.
Tant
d'enfants
n'ont
dans
le
ventre
qu'une
tasse
de
maté
У
стольких
детей
в
животе
только
чашка
мате.
Parce
qu'on
est
dirigé
par
la
mafia
du
crime
Потому
что
нами
правит
мафия
преступников.
Moi
j'comprends
pas
et
quand
j'demande
pourquoi
on
m'répond
toujours
Я
не
понимаю,
и
когда
я
спрашиваю
почему,
мне
всегда
отвечают:
Parce
qu'on
est
en
Argentine
Потому
что
мы
в
Аргентине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mounir Maarouf, Emmanuel Raphael Bonhomme, Victorie Barbara Laure Monnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.