Keny Arkana - Vie d'artiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Vie d'artiste




Vie d'artiste
Жизнь артиста
C'est pas pour moi vos caméras
Мне не нужны ваши камеры
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Tu t'rappelles? Petite sauvage
Помнишь? Маленькая дикарка
Toujours entourée de fauves, belle étoile
Всегда в окружении хищников, счастливая звезда
Livrés à nous-mêmes, pointés du doigt
Предоставленные сами себе, на нас показывали пальцем
Mais enfants d'une force
Но дети силы
Dis tu t'rappelles? Même sans rien on fonce
Скажи, помнишь? Даже без ничего мы мчимся вперед
La chance sourit à l'audace même
Удача улыбается смелым, даже
Alors bouche-toi les tympans quand parlent les précheurs du blasphème
Поэтому заткни уши, когда проповедники богохульства говорят
Les petits teigneux ne se rendent pas
Маленькие упрямцы не сдаются
Oui j'ai osé dire non
Да, я осмелилась сказать "нет"
J'les écouterai quand ils parleront d'humanité avant de parler de million
Я буду их слушать, когда они заговорят о человечности, прежде чем говорить о миллионах
Sous les néons, oui j'ai rêvé de m'en sortir
Под неоновыми огнями, да, я мечтала вырваться
Mais comment guérir de la pénombre quand celle du monde est encore pire
Но как излечиться от полумрака, когда полумрак мира еще хуже?
Alors j'lutte contre mes démons
Поэтому я борюсь со своими демонами
Sortis de mes années sordides
Выбравшись из моих жалких лет
Moi je connais pas la vie d'artiste
Я не знаю жизни артиста
Ma vie entière c'est du hors piste
Вся моя жизнь это бездорожье
À avancer dans le désert
Идти по пустыне
Ou postichée sur ma dune
Или сидеть на своей дюне
À mater la pente abrupte
Смотреть на крутой склон
Entre le ciment et la Lune
Между бетоном и Луной
Oui pour marcher dans la lumière j'attends pas qu'les spots s'allument
Да, чтобы идти в свете, я не жду, пока зажгутся софиты
C'est au nom de l'enfant d'hier que mon insolence vous salue
Это во имя ребенка вчерашнего дня моя дерзость приветствует тебя
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман
C'est pas pour moi tous vos trophées
Мне не нужны все ваши трофеи
J'suis celle que l'on condamnait au pire
Я та, кого обрекали на худшее
Tête brûlée, rêves atrophiés
Безумная голова, атрофированные мечты
Tout votre système m'a fait vomir
Вся ваша система меня тошнит
Vos rêves de stars ne sont pas miens
Ваши звездные мечты не мои
Comment pourriez-vous me comprendre?
Как вы могли бы меня понять?
J'confonds pas le but avec le moyen
Я не путаю цель со средствами
Et je vois bien que le monde tremble
И я вижу, что мир дрожит
Et tu t'rappelles de nos promesses?
А ты помнишь наши обещания?
Tu te rappelles? Le temps les a-t-elle emportées?
Помнишь? Время унесло их?
Oui l'eau a coulé sous les ponts et depuis qui a encore pied?
Да, много воды утекло, и кто с тех пор еще твердо стоит на ногах?
Arbitraire loi des hommes,
Произвольный закон людей,
Loin du coeur même près des yeux
Далеко от сердца, даже близко к глазам
Justiciers de pacotille ici des hommes se prennent pour Dieu
Самозваные судьи, здесь люди принимают себя за Бога
Tu t'rappelles? Issue d'une jeunesse furieuse
Помнишь? Выходец из яростной юности
P'tite éternelle fugueuse, éprise de liberté, j'm'en tape de faire du buzz
Маленькая вечная беглянка, жаждущая свободы, мне плевать на хайп
Je suis l'artiste de personne, j'suis la plume de mon âme
Я ничья артистка, я перо своей души
Qui était quand petite fille domiciliait sur le macadam? Personne
Кто был рядом, когда маленькая девочка жила на асфальте? Никто
Monde de chien j'rentrerai plus dans sa cabane
Собачий мир, я больше не вернусь в его конуру
Anti-système et j'fais du rap, oui j'représente ton amalgame
Антисистемная и я читаю рэп, да, я представляю твою смесь
Adolescence sous les étoiles ou l'odyssée d'une cavalcade
Юность под звездами или одиссея скачки
J'en garde des traces et j'oublie pas combien l'homme peut être un bâtard
Я храню следы и не забываю, каким ублюдком может быть человек
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман
L'industrie c'est pas pour moi
Индустрия не для меня
à part me faire péter les plombs
кроме как вывести меня из себя
Qu'est-ce que je fous là?
Что я здесь делаю?
Et en même temps, j'peux pas maintenant jetter l'éponge
И в то же время я не могу сейчас бросить все
Tiraillée depuis long time, l'idéal maintenu sous les ponts
Разрываюсь уже давно, идеал сохраняется под мостами
Petit pion du matraquage aime prendre le public pour des cons
Маленькая пешка избиения любит принимать публику за дураков
J'ai fuis la musique, non je n'suis pas un produit
Я бежала от музыки, нет, я не продукт
Sans télé ni radio, on me disait que ce serait impossible
Без телевидения и радио, мне говорили, что это будет невозможно
Artiste sincère pour gens sincères
Искренний артист для искренних людей
l'on a r'tourné leurs schémas
Где мы перевернули их схемы
Quand tous disaient que fallait se plier ou ça ne marcherait pas
Когда все говорили, что нужно прогнуться, или ничего не получится
Fuck tes dires, fuck tes normes, fuck toutes tes barrières
К черту твои слова, к черту твои нормы, к черту все твои барьеры
Si ça marche c'est les gens qui porteront ma zik de toutes les manières
Если получится, то люди будут носить мою музыку в любом случае
J'ai fait mes armes dans l'ombre
Я оттачивала свое мастерство в тени
J'dois rien à dégun
Я никому ничего не должна
Oui, j'ai rouler ma bosse
Да, я работала над собой
Et j'ai pas fait la hass
И я не испытывала ненависти
J'ai pas de grands frères
У меня нет старших братьев
Et j'suis sans avoir clashé personne
И я здесь, не оскорбив никого
J'ai pas renié un seul de mes principes
Я не отреклась ни от одного из своих принципов
Tu peux parler
Ты можешь говорить
Mais si mon cœur était mon fond de commerce, j'taurais sorti un album par année
Но если бы мое сердце было моим товаром, я бы выпускала альбом каждый год
Si j'ai faillit tout plaquer, c'est qu'ici je me sens à l'étroit
Если я почти все бросила, то это потому, что здесь я чувствую себя стесненно
Difficile d'imaginer le poids
Трудно представить себе тяжесть
Alors j'écris à la belle étoile
Поэтому я пишу под открытым небом
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман
Rien à carrer de la vie d'artiste
Мне плевать на жизнь артиста
Petite n'a pas changé de bord
Малышка не перешла на другую сторону
J'suis celle que l'on prenait de haut
Я та, на кого смотрели свысока
Le nez toujours fourré dehors
Вечно сунув нос не в свои дела
Je me moque de l'ordre pourtant captive comme toi gosse de Babylone
Мне плевать на порядок, хотя я в плену, как ты, дитя Вавилона
Mais pas dans vos cases qui nous cassent,
Но не в ваших рамках, которые нас ломают,
Laissez-moi penser je n'ai pas besoin de pilote
Дайте мне подумать, мне не нужен лоцман





Авторы: GUILLAUME YOANN SERGE MARCEL, MONNIER VICTOIRE BARBARA LAURE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.