Текст и перевод песни Keny Arkana - Élément Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
Та
же
печаль
на
каждом
месте
Écartelés
par
les
frontières
Разошлись
по
границам
Blessés
sous
un
drapeau
Раненые
под
флагом
Petites
flammes
dans
les
yeux,
nerfs
de
braise,
feu
sous
la
peau
Маленькое
пламя
в
глазах,
угли
нервов,
огонь
под
кожей
Dans
des
révélations
la
vérité
s'verra
bientôt
В
откровениях
скоро
обнаружится
истина
Même
la
tristesse
a
ses
raisons,
sista
on
s'reverra
là-haut
Даже
у
печали
есть
свои
причины,
сестра,
мы
встретимся
там,
наверху.
Sans
ton
aide
personne
ne
sait
c'que
serait
devenu
cette
jeune
accro
Без
твоей
помощи
никто
не
знает,
чем
бы
стала
эта
молодая
наркоманка
Mettre
en
art
de
rebondir
à
force
que
toute
chose
parte
à
l'eau
В
искусстве
подпрыгивать
так,
чтобы
всякая
вещь
уходила
в
воду
Fermés
face
à
ceux
qui
résument
la
vie
Закрыто
перед
теми,
кто
подводит
итог
жизни
Aux
néons
d'un
labo
В
неоновых
огнях
лаборатории
Et
même
détruits
par
le
monde,
il
ne
peut
dresser
le
dragon
И
даже
уничтоженный
миром,
он
не
может
обучить
дракона
Dis-leur
on
reste
imprévisible
car
la
plaie
est
ancestrale
Скажи
им,
мы
останемся
непредсказуемыми,
потому
что
рана
предков
Passagère
d'une
planète
donc
créer
retentit
dans
l'espace
Переходная
планета
так
создать
звучит
в
космосе
Pas
venue
sur
Terre
pour
une
carrière
Не
пришла
на
Землю
ради
карьеры
Tant
pis
si
j'pète
pas
dans
les
chart's
Если
я
не
пукну
в
чартах
J'peux
plus
regarder
en
arrière
sans
m'effondrer
tellement
j'ai
mal
Я
больше
не
могу
оглядываться
назад,
не
сворачивая,
так
мне
больно
Tu
sais,
j'ai
survécu
au
bûché
Знаешь,
я
выжил
на
костре.
Des
croix,
du
feu,
des
poignards
Кресты,
огонь,
кинжалы
Mystique
fille
de
[?]
hérétique
comme
les
katars
Мистическая
девушка
[?]
еретик,
как
катары
Dites
à
l'inquisiteur
que
c'est
l'heure
pour
lui
de
faire
ses
bagages
Передайте
инквизитору,
что
ему
пора
паковать
вещи.
Parce
que
qui
vit
par
l'épée
périra
sous
une
lune
écarlate
Потому
что
кто
живет
мечом,
тот
погибнет
под
алой
Луной
Inch'Allah
que
la
roue,
tourne
tourne
vite
Инх'Аллах,
что
колесо,
вращается
быстро
вращается
Que
l'équilibre
qu'on
normalise
ressemble
à
la
tour
de
Pise
Что
равновесие,
которое
мы
нормализуем,
похоже
на
Пизанскую
башню
Normal
qu'un
jour
on
sert
à
trop
prendre
sur
soi
les
jours
de
crise
Обычно,
когда
один
день
используется,
чтобы
слишком
много
взять
на
себя
в
дни
кризиса
Mon
frère,
reste
vrai
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Мой
брат,
оставайся
правдой
и
к
лучшему,
и
к
худшему
On
choisit
d'mourir
ou
de
vivre,
à
chaque
seconde
qui
passe
en
vrai
Мы
выбираем,
умирать
или
жить,
с
каждой
секундой
превращаясь
в
настоящую
De
pleurer
ou
de
rire,
quand
le
monstre
grimace,
hombre
Плакать
или
смеяться,
когда
чудовище
гримасничает,
хомбре
Vivre
c'est
prendre
le
risque
d'oser,
sommet
ou
le
vide
Жить-это
рисковать
осмелиться,
вершина
или
пустота
A
trop
zoner
on
coule
vite
Слишком
zoner
мы
быстро
течет
Faut
pas
flipper
des
virages
grand
V
Не
надо
пугаться
поворотов
большой
V
Persécutés
mais
libres
comme
les
chamans
et
les
druides
Гонимые,
но
свободные,
как
шаманы
и
друиды
Par
ceux
qui
n'connaissent
pas
la
force
qu'il
faut
pour
s'élever
des
ruines
Теми,
кто
не
знает
силы,
чтобы
подняться
из
руин
Comprend
ce
qu'on
délivre
des
douleurs
et
des
rimes
Пойми,
что
избавляет
от
боли
и
рифм
Des
plaidoyers
terribles
aux
couleurs
de
ce
qu'ont
gravé
nos
rétines
Ужасные
мольбы
в
цветах
того,
что
вытравили
наши
сетчатки
Bien
sûr
qu'ont
est
nés
libres
et
égaux
Конечно,
есть
рождены
свободными
и
равными
Mais
devant
Dieu
et
sûrement
pas
en
droit
Но
перед
Богом
и,
конечно,
не
в
праве
Société,
comment
voudrais-tu
qu'on
croit
en
toi?
Общество,
как
бы
ты
хотел,
чтобы
в
тебя
верили?
Exclus,
pointés
du
doigt
Исключенные,
указывали
пальцем
Depuis
qu'on
a
appris
à
voir
on
voit
la
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
С
тех
пор,
как
мы
научились
видеть,
мы
видим
одну
и
ту
же
печаль
в
каждом
месте
в
Царском
Серебряном
раю
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Та
же
печаль
на
каждом
месте
в
Царском
Серебряном
раю
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Та
же
печаль
на
каждом
месте
в
Царском
Серебряном
раю
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Та
же
печаль
на
каждом
месте
в
Царском
Серебряном
раю
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
Та
же
печаль
на
каждом
месте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.