Kenyon - Dieu merci - перевод текста песни на немецкий

Dieu merci - Kenyonперевод на немецкий




Dieu merci
Gott sei Dank
Non, j'suis pas le plus à plaindre
Nein, ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
K-E-N-Y-O-N
K-E-N-Y-O-N
Dieu merci, j'suis pas le plus à plaindre
Gott sei Dank, ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat, gars
Trotz der Fehler, wir kämpfen, mein Schatz
J'suis pas le plus à plaindre
Ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat
Trotz der Fehler, wir kämpfen
C'est vrai que j'ai pas toujours eu la vie de rêve
Es stimmt, ich hatte nicht immer das Leben meiner Träume
J'voyais ma 're-mé' en stress quand y'avait pas d'zeille
Ich sah meine Mutter im Stress, wenn kein Geld da war
À s'demander comment sera demain si l'jour se lève
Sich fragen, wie morgen sein wird, wenn der Tag anbricht
Vu qu'aujourd'hui, même un rayon d'soleil s'monnaye
Da heute sogar ein Sonnenstrahl Geld kostet
En attendant, j'suis avec mes gars
Inzwischen bin ich mit meinen Jungs
Qu'est-ce qu'on va faire de nos vies? Pour l'instant, j'sais pas
Was werden wir aus unserem Leben machen? Im Moment weiß ich es nicht
J'avais pourtant promis de devenir respectable
Ich hatte doch versprochen, anständig zu werden
Demande à Redeyes, à mon ECK, moi, j'veux pas d'leur médaille
Frag Redeyes, frag meinen ECK, ich will ihre Medaille nicht
Mais j'prends du recul
Aber ich trete einen Schritt zurück
Tout en sachant qu'ici, bah y'a pire que moi
Wohl wissend, dass es hier Schlimmere gibt als mich
Sors de ta bulle
Komm aus deiner Blase heraus
Pour mieux apprécier c'qu'on t'a donné
Um besser zu schätzen, was dir gegeben wurde
Moi, j'avance tout en m'disant...
Ich gehe weiter und sage mir...
Dieu merci, j'suis pas le plus à plaindre
Gott sei Dank, ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat, gars
Trotz der Fehler, wir kämpfen, mein Schatz
J'suis pas le plus à plaindre
Ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat
Trotz der Fehler, wir kämpfen
Dans le son, c'est la même
Im Sound ist es dasselbe
Si, un jour sur deux, trop souvent, j'ai la haine
Wenn ich jeden zweiten Tag, zu oft, Hass verspüre
Faut pas m'empêcher de me demander ça mène
Man darf mich nicht daran hindern, mich zu fragen, wohin das führt
J'aurais emprunter une voie y'a moins d'problèmes
Ich hätte einen Weg einschlagen sollen, wo es weniger Probleme gibt
Va pour sortir de
Versuche, da rauszukommen
Les mêmes questions reviennent que je vrille, le soir
Dieselben Fragen kommen wieder, wenn ich durchdrehe, am Abend
j'vis, certains sont à bout et frisent le drame
Wo ich lebe, sind manche am Ende und stehen kurz vor dem Drama
Faut s'casser, trop parler ne servira qu'à ceux qui sont hauts placés
Man muss abhauen, zu viel reden wird nur denen dienen, die hoch oben sitzen
Mais j'prends du recul
Aber ich trete einen Schritt zurück
Tout en sachant qu'ici, bah y'a pire que moi
Wohl wissend, dass es hier Schlimmere gibt als mich
Sors de ta bulle
Komm aus deiner Blase heraus
Pour mieux apprécier c'qu'on t'a donné
Um besser zu schätzen, was dir gegeben wurde
Moi, j'avance tout en m'disant...
Ich gehe weiter und sage mir...
Dieu merci, j'suis pas le plus à plaindre
Gott sei Dank, ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat, gars
Trotz der Fehler, wir kämpfen, mein Schatz
J'suis pas le plus à plaindre
Ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat
Trotz der Fehler, wir kämpfen
Même quand l'moral n'y est pas (Nous, on s'bat)
Auch wenn die Moral nicht da ist (Wir kämpfen)
Une fois qu'on est au plus bas (Nous, on s'bat)
Wenn wir ganz unten sind (Wir kämpfen)
C'est c'que l'temps nous réservera
Das ist, was die Zeit uns bringen wird
Seigneur, empêche-moi d'sombrer, je ne veux pas laisser tomber
Herr, bewahre mich davor zu versinken, ich will nicht aufgeben
Même quand l'moral n'y est pas (Nous, on s'bat)
Auch wenn die Moral nicht da ist (Wir kämpfen)
Une fois qu'on est au plus bas (Nous, on s'bat)
Wenn wir ganz unten sind (Wir kämpfen)
C'est c'que l'temps nous réservera
Das ist, was die Zeit uns bringen wird
Seigneur, empêche-moi d'sombrer, je ne veux pas laisser tomber
Herr, bewahre mich davor zu versinken, ich will nicht aufgeben
Dieu merci, j'suis pas le plus à plaindre
Gott sei Dank, ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat, gars
Trotz der Fehler, wir kämpfen, mein Schatz
J'suis pas le plus à plaindre
Ich bin nicht der, der am meisten zu beklagen ist
Il faut survivre dans cette jungle
Man muss in diesem Dschungel überleben
Remercie l'très-haut pour c'que t'as
Danke dem Allerhöchsten für das, was du hast
Malgré les défauts, nous, on s'bat
Trotz der Fehler, wir kämpfen





Авторы: Jeremie, Nicolas Bourel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.