Kenyon - Tu connais - перевод текста песни на немецкий

Tu connais - Kenyonперевод на немецкий




Tu connais
Du kennst das
Sur le droit chemin, j'roule dans une caisse que j'peine à manœuvrer
Auf dem rechten Weg, fahre ich in einem Wagen, den ich kaum manövrieren kann
Une fois que le ciel s'assombrit difficile d'être dans l'vrai
Wenn der Himmel sich verdunkelt, ist es schwer, auf dem rechten Weg zu bleiben
L'autoradio joue fort et on ride sur sièges mal relevés
Das Autoradio spielt laut und wir fahren auf schlecht verstellten Sitzen
Mes frères ont tant d'attitude, font tant de zèle
Meine Brüder haben so viel Attitüde, sind so übereifrig
ça finira je n'en ai pas la moindre idée
Wo das enden wird, ich habe keine Ahnung
Crois moi tu n'veux pas d cette vie,
Glaub mir, du willst dieses Leben nicht,
Tu ne veux pas que j't'emmène
Du willst nicht, dass ich dich mitnehme
Même si en général le diez est validé
Auch wenn der Deal im Allgemeinen steht
J'aime quand la basse est lourde
Ich mag es, wenn der Bass dröhnt
J'aime quand tu cesses de t'en faire
Ich mag es, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen
Même si je sais que tu ne comprends pas
Auch wenn ich weiß, dass du es nicht verstehst
Mais tu attendras, même si j'devrais pas
Aber du wirst warten, auch wenn ich es nicht sollte
Turn up sans cesse
Dreh immer weiter auf
Quand le son démarre c'est mort tu connais, tu connais, tu connais
Wenn der Sound startet, ist es vorbei, du kennst das, du kennst das, du kennst das
Allume moi le (Chut) que j'me déconnecte, déconnecte, déconnecte
Zünde mir das (Schhh) an, damit ich abschalten kann, abschalten, abschalten
j'suis bien trop high pour ne pas être honnête, honte, tu connais
Ich bin gerade viel zu high, um nicht ehrlich zu sein, Schande, du kennst das
Faisons ce qu'on sait faire de mieux c'est correct, tu connais, tu connais
Lass uns das tun, was wir am besten können, es ist okay, du kennst das, du kennst das
Oui oui...
Ja, ja...
Ridons une dernière fois, fais semblant d'oublier rien qu'une dernière fois...
Lass uns ein letztes Mal fahren, tu so, als ob du vergisst, nur ein letztes Mal...
La nuit n'a pas de secrets pour nous, on en a tellement pour elle
Die Nacht hat keine Geheimnisse vor uns, wir haben so viele für sie
Les craintes de ceux qui nous tournent autour car on est bien entourés
Die Ängste derer, die uns umgeben, weil wir gut umgeben sind
Inspiré par le dehors soir-ce j'ai cherché sans trouver
Inspiriert von draußen heute Abend, habe ich gesucht, ohne zu finden
J'suis à propos de cette vie, sois sûr que j'en changerai quand j'pourrai
Ich stehe zu diesem Leben, sei sicher, dass ich es ändern werde, wenn ich kann
En attendant ce soir qu'est-ce qu'on fait
Was machen wir heute Abend, während wir darauf warten?
Ramène ceux sur qui tu peux compter
Bring die mit, auf die du zählen kannst
ON a de quoi se mettre bien, de quoi monter
Wir haben genug, um uns gut zu fühlen, genug, um abzuheben
Allume l'enceinte mets du son j'vais t'montrer
Schalte den Lautsprecher ein, mach Musik an, ich zeige dir
Comment on fait ça de chez moi sans s'tromper
Wie man das von zu Hause aus macht, ohne Fehler
Commet on sait se mettre high sans sombrer
Wie man high wird, ohne unterzugehen
Et j'ai déjà voulu tant de fois renoncer
Und ich wollte schon so oft aufgeben
Oh lord!
Oh Herr!
ET quand le son démarre c'est mort tu connais, tu connais, tu connais
Und wenn der Sound startet, ist es vorbei, du kennst das, du kennst das, du kennst das
Allume moi le (Chut) que j'me déconnecte, déconnecte, déconnecte
Zünde mir das (Schhh) an, damit ich abschalten kann, abschalten, abschalten
j'suis bien trop high pour ne pas être honnête, honte, tu connais
Ich bin gerade viel zu high, um nicht ehrlich zu sein, Schande, du kennst das
Faisons ce qu'on sait faire de mieux c'est correct, tu connais, tu connais
Lass uns das tun, was wir am besten können, es ist okay, du kennst das, du kennst das
Oui oui...
Ja, ja...
Ridons une dernière fois, fais semblant d'oublier rien qu'une dernière fois...
Lass uns ein letztes Mal fahren, tu so, als ob du vergisst, nur ein letztes Mal...
Turn up
Dreh auf
Avant que le jour se lève
Bevor der Tag anbricht
Turn up
Dreh auf
Avant que la nuit s'achève
Bevor die Nacht endet
Turn up
Dreh auf
Trop peu de temps pour faire un grève
Zu wenig Zeit für einen Streik
Turn up
Dreh auf
ET quand le son démarre c'est mort tu connais, tu connais, tu connais
Und wenn der Sound startet, ist es vorbei, du kennst das, du kennst das, du kennst das
Allume moi le (Chut) que j'me déconnecte, déconnecte, déconnecte
Zünde mir das (Schhh) an, damit ich abschalten kann, abschalten, abschalten
j'suis bien trop high pour ne pas être honnête, honte, tu connais
Ich bin gerade viel zu high, um nicht ehrlich zu sein, Schande, du kennst das
Faisons ce qu'on sait faire de mieux c'est correct, tu connais, tu connais
Lass uns das tun, was wir am besten können, es ist okay, du kennst das, du kennst das
Oui oui...
Ja, ja...





Авторы: Aurélien Masson, Nolan Desnoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.