Текст и перевод песни Kenza Farah feat. Jul - Problèmes
J'ai
des
problème,
trop
même,
dans
ma
tête
c'est
le
bordel
У
меня
проблемы,
даже
слишком
много,
в
моей
голове
бардак.
J'aimerai
partir
loin
d'ici
mais
j'reste
quand
même
Я
хотела
бы
уехать
далеко
отсюда,
но
всё
же
остаюсь.
Le
cœur
touché
j'ai
plein
de
problème
С
разбитым
сердцем,
у
меня
куча
проблем.
J'm'esquive
le
soir,
j'vois
des
gens
qui
se
promène
Я
убегаю
по
вечерам,
вижу
людей,
которые
гуляют.
Un
peu
d'espoir
je
m'accroche
a
la
vie
Немного
надежды,
я
цепляюсь
за
жизнь.
Mes
potes
sont
cramés
dans
tout
les
domaine
Мои
друзья
попались
во
всех
областях.
J'ai
tout
pour
être
heureuse
mais
У
меня
есть
всё,
чтобы
быть
счастливой,
но
J'suis
jamais
satisfait
Я
никогда
не
бываю
довольна.
J'ai
du
mal
a
dormir
la
nuit
Мне
трудно
спать
по
ночам.
Maman
j'ai
trop
d'ennemis
Мама,
у
меня
слишком
много
врагов.
Dis
moi
pourquoi
tu
t'esquives
quand
je
viens
pour
leur
faire
la
bise
Скажи
мне,
почему
ты
уворачиваешься,
когда
я
подхожу,
чтобы
с
ними
поздороваться?
C'est
toi
qui
cherche
les
problème,
pourquoi
vous
revenez
a
dix?
Это
ты
ищешь
проблемы,
почему
вы
возвращаетесь
вдесятером?
Évite
les
problème,
vois
la
vie
qu'on
mène
Избегай
проблем,
посмотри,
какую
жизнь
мы
ведём.
On
brûle
nos
vie,
on
cours
après
le
vent,
trop
c'est
trop
Мы
сжигаем
наши
жизни,
гонимся
за
ветром,
слишком
много,
это
слишком.
Éviter
les
problème,
j'peux
pas
te
le
promettre
Избегать
проблем,
я
не
могу
тебе
этого
обещать.
J'veux
passer
au
travers
mais
sa
me
colle
a
la
peau
Я
хочу
пройти
сквозь
это,
но
это
липнет
ко
мне
как
банный
лист.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
Regarde
où
sa
nous
mène
Посмотри,
к
чему
это
нас
приводит.
J'vois
plus
le
bout
du
tunnel
Я
больше
не
вижу
конца
туннеля.
Quoi
que
je
dise
quoi
que
je
fasse
on
me
juge
sans
me
connaitre
Что
бы
я
ни
сказала,
что
бы
я
ни
сделала,
меня
судят,
не
зная
меня.
J'ai
trop
de
problème
mais
je
souris
marre
de
voir
mes
potes
souffrir
У
меня
слишком
много
проблем,
но
я
улыбаюсь,
устала
видеть,
как
страдают
мои
друзья.
Trop
de
jeune
cagoulé
gante,
rêve
d'une
vie
a
s'offrir
Слишком
много
молодых
парней
в
масках
мечтают
о
жизни,
которую
можно
себе
позволить.
J'ai
plein
de
projet
mais
У
меня
много
проектов,
но
Ils
veulent
me
voir
tomber
Они
хотят
видеть
мое
падение.
Avec
le
temps
j'ai
compris
Со
временем
я
поняла,
Qu'ici
la
y'a
pas
d'ami
Что
здесь
нет
друзей.
Moi
j'vis
ma
vie
Я
живу
своей
жизнью,
Et
toi
t'es
plein
de
mani
А
ты
полон
выдумок.
Tu
parle
de
moi
dans
tes
problème,
poto
fais
ta
vie
Ты
говоришь
обо
мне
в
своих
проблемах,
братан,
живи
своей
жизнью.
Évite
les
problème,
vois
la
vie
qu'on
mène
Избегай
проблем,
посмотри,
какую
жизнь
мы
ведём.
On
brûle
nos
vie,
on
cours
après
le
vent,
trop
c'est
trop
Мы
сжигаем
наши
жизни,
гонимся
за
ветром,
слишком
много,
это
слишком.
Éviter
les
problème,
j'peux
pas
te
le
promettre
Избегать
проблем,
я
не
могу
тебе
этого
обещать.
J'veux
passer
au
travers
mais
sa
me
colle
a
la
peau
Я
хочу
пройти
сквозь
это,
но
это
липнет
ко
мне
как
банный
лист.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
J'me
fou
de
ce
qui
disent,
Мне
плевать
на
то,
что
говорят,
J'suis
pas
leur
pine-co
trop
de
gens
qui
me
critique
et
me
demande
des
photos
Я
не
их
марионетка,
слишком
много
людей
критикуют
меня
и
просят
фотографии.
J'me
fou
de
ce
qui
disent,
Мне
плевать
на
то,
что
говорят,
J'suis
pas
leur
poto
trop
de
gens
qui
me
critique
et
me
demande
des
photos
Я
не
их
друг,
слишком
много
людей
критикуют
меня
и
просят
фотографии.
Évite
les
problème,
vois
la
vie
qu'on
mène
Избегай
проблем,
посмотри,
какую
жизнь
мы
ведём.
On
brûle
nos
vie,
on
cours
après
le
vent,
trop
c'est
trop
Мы
сжигаем
наши
жизни,
гонимся
за
ветром,
слишком
много,
это
слишком.
Éviter
les
problème,
j'peux
pas
te
le
promettre
Избегать
проблем,
я
не
могу
тебе
этого
обещать.
J'veux
passer
au
travers
mais
sa
me
colle
a
la
peau
Я
хочу
пройти
сквозь
это,
но
это
липнет
ко
мне
как
банный
лист.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
C'est
un
truc
de
fou
Это
просто
безумие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kenza Farah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.