Kenza Farah feat. Le Silence des Mosquées - Cris de Bosnie (feat. Le silence des mosquées) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenza Farah feat. Le Silence des Mosquées - Cris de Bosnie (feat. Le silence des mosquées)




Cris de Bosnie (feat. Le silence des mosquées)
Крики Боснии (совместно с Le silence des mosquées)
Entendez vous ces cris, ces cris de haine
Слышишь ли ты эти крики, эти крики ненависти,
Venant d'un pays massacré torturé,
Доносящиеся из страны, истерзанной, замученной,
Privé de ces droits pour un simple mot LA ILLah aH iL aLLAH
Лишенной своих прав за одно лишь слово ЛЯ ИЛЯХА ИЛЛЯ ЛЛАХ.
Sans aucune pitié ils démolissent les quartiers
Без всякой жалости они разрушают кварталы,
Torturent nos enfants; brulent nos mosquées
Мучают наших детей, сжигают наши мечети,
Sans aucune raison sans aucune pitié parce que t'es Musulman.
Без всякой причины, без всякой жалости, только потому, что ты мусульманин.
Oh cri de bosnie, ôh cri de bosnie, cri de bosnie
О, крик Боснии, о, крик Боснии, крик Боснии,
C'est l'histoire d'un peuple massacré.
Это история народа, ставшего жертвой массового убийства.
Oh vous frères qui vous battez
О, вы, братья, которые сражаетесь,
Ne perdez pas, pas l'espoir
Не теряйте надежды,
Viendra le jour;
Настанет день,
Le jour du jugement ou éclatera la justice d'ALLAh
День суда, когда восторжествует справедливость Аллаха.
Oh vous Musulmans; ne les oubliez pas; ne les negligez
О, вы, мусульмане, не забывайте их, не пренебрегайте ими,
Pas faites un geste pour eux
Сделайте для них хоть что-нибудь,
Car lui Dieu vous voit
Ведь Бог видит вас,
Il vous jugera sur ce crime la.
Он будет судить вас за это преступление.
Ils se font torturer; ils tuent nos enfants
Они пытают нас, они убивают наших детей,
Violent nos soeurs sans pitié ni sentiments; sans aucune raison
Насилуют наших сестер без жалости и сочувствия, без всякой причины,
Sans aucune pitié parce que t'es Musulman.
Без всякой жалости, только потому, что ты мусульманин.
Entendez vous ces cris; ces cris de haine
Слышишь ли ты эти крики, эти крики ненависти,
Venant d'un pays massacré, torturé; privé de ces droits
Доносящиеся из страны, истерзанной, замученной, лишенной своих прав
Pour un simple mot lLA ILLAH AH ILLALLAH.
За одно лишь слово ЛЯ ИЛЯХА ИЛЛЯ ЛЛАХ.
Sans aucune pitié ils démolissent les quartiers
Без всякой жалости они разрушают кварталы,
Torturent nos enfants, brulent nos mosquées sans aucune raison
Мучают наших детей, сжигают наши мечети, без всякой причины,
Sans aucune pitié parce que t'es MUSULMAN
Без всякой жалости, только потому, что ты мусульманин.





Авторы: Kenza Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.