Kenza Farah feat. Le Silence des Mosquées - Cris de Bosnie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenza Farah feat. Le Silence des Mosquées - Cris de Bosnie




Cris de Bosnie
Крики Боснии
Entendez vous ces cris, ces cris de haine
Слышишь ли ты эти крики, эти крики ненависти,
Venant d'un pays massacré et torturé, privé de ses droits
Доносящиеся из страны, истерзанной и замученной, лишенной своих прав?
Pour un simple mot, la illah ila il Allah
За одно лишь слово, la illah ila il Allah,
Sans aucune pitié, ils démolissent les quartiers, torturent nos enfants
Без всякой жалости они разрушают кварталы, пытают наших детей,
Brûlent nos mosquées, sans aucune raison, sans aucune pitié
Сжигают наши мечети, без всякой причины, без всякой жалости,
Parce que t'es musulman
Потому что ты мусульманин.
Oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie
О, крики Боснии, о, крики Боснии, о, крики Боснии,
C'est l'histoire d'un peuple plus massacré
Это история самого истерзанного народа.
Oohh vous frères, qui vous battez
О, вы, братья, которые сражаетесь,
Ne perdez pas, pas espoir, viendra le jour, le jour du jugement
Не теряйте надежду, настанет день, день суда,
éclatera la justice d'Allah
Когда восторжествует справедливость Аллаха.
Oohh vous musulmans, ne les oubliez pas
О, вы, мусульмане, не забывайте их,
Ne les négligez pas, faites un geste pour eux, car le Dieu vous voit
Не пренебрегайте ими, сделайте что-нибудь для них, ведь Бог видит вас,
Il vous jugera sur ce crime
Он будет судить вас за это преступление.
Oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie
О, крики Боснии, о, крики Боснии, о, крики Боснии,
C'est l'histoire d'un peuple plus massacré
Это история самого истерзанного народа.
Ils se font torturer, ils tuent nos enfants, violent nos soeurs
Они пытают нас, убивают наших детей, насилуют наших сестер,
Sans pitié ni sentiments, sans aucune raison, sans aucune pitié
Без жалости и сочувствия, без всякой причины, без всякой жалости,
Parce que t'es musulman
Потому что ты мусульманин.
Entendez vous ces cris, ces cris de haine
Слышишь ли ты эти крики, эти крики ненависти,
Venant d'un pays massacré et torturé, privé de ses droits
Доносящиеся из страны, истерзанной и замученной, лишенной своих прав?
Pour un simple mot, la illah ila il Allah
За одно лишь слово, la illah ila il Allah,
Sans aucune pitié, ils démolissent les quartiers, torturent nos enfants
Без всякой жалости они разрушают кварталы, пытают наших детей,
Brûlent nos mosquées, sans aucune raison, sans aucune pitié
Сжигают наши мечети, без всякой причины, без всякой жалости,
Parce que t'es musulman
Потому что ты мусульманин.
Oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie, oohh cris de Bosnie
О, крики Боснии, о, крики Боснии, о, крики Боснии,
C'est l'histoire d'un peuple plus massacré
Это история самого истерзанного народа.





Авторы: Kenza Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.