Kenza Farah - Chute libre - перевод текста песни на немецкий

Chute libre - Kenza Farahперевод на немецкий




Chute libre
Freier Fall
Si jeune et sans gène,
So jung und ohne Hemmungen,
Toujours a m'prendre par les sentiments
Immer spielst du mit meinen Gefühlen
Il m'dit qu'sa va s'arranger.
Er sagt mir, dass alles gut wird.
Et je lui dit souvent:
Und ich sage ihm oft:
Un jour ou l'autre sa va s'arreter.
Eines Tages wird das aufhören.
Et il me dit tout l'temps:
Und er sagt mir ständig:
T'inquiete pas je vais me ranger.
Mach dir keine Sorgen, ich werde mich bessern.
Tjr la même chose,
Immer das Gleiche,
J'sais pas pq il m'tourne le dos
Ich weiß nicht, warum er mir den Rücken kehrt
Tjr la meme chose,
Immer das Gleiche,
Quand j'le voit trainer sur l'béton
Wenn ich ihn auf der Straße rumhängen sehe
Tjr la même chose,
Immer das Gleiche,
Il veut pas lacher son ghetto
Er will sein Ghetto nicht loslassen
Tjr la meme chose,
Immer das Gleiche,
Et moi j'me pose un tas d'question
Und ich stelle mir tausend Fragen
Quitter le bateau,
Verlass das Schiff,
Faut vrmt qu'tu prenne le large
Du musst wirklich das Weite suchen
J'veut qu'tu t'vé-sau,
Ich will, dass du dich rettest,
Avant que le sort n's'acharne x2
Bevor das Schicksal unerbittlich zuschlägt x2
Tu veux grandir, vite, vite, vite
Du willst erwachsen werden, schnell, schnell, schnell
Ralentit!
Mach langsamer!
T'imagine pas, t'imagine pas
Du ahnst es nicht, du ahnst es nicht
Tu veux tout prendre, vite, vite, vite
Du willst alles nehmen, schnell, schnell, schnell
Dans la vie mais tu comprendra
Im Leben, aber du wirst es verstehen
Tu comprendra.
Du wirst es verstehen.
Plus rien ne l'arrete,
Nichts hält ihn mehr auf,
Plus l'temps passe, plus j'le vois changer
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr sehe ich, wie er sich verändert
Il dit qu'jlui prend la tete!
Er sagt, ich nerve ihn!
Et je lui dit souvent:
Und ich sage ihm oft:
Un jour au l'autre va falloir payer.
Eines Tages wirst du dafür bezahlen müssen.
Et il me dit tout l'temps:
Und er sagt mir ständig:
Tkt pas vais me ranger!
Keine Sorge, ich werde mich bessern!
C'est dans la descente,
Erst beim Abstieg,
Que tout tes pote te tourne le dos
Wenden sich all deine Kumpels von dir ab
C'est dans la descente
Erst beim Abstieg
Qu'tu voudra déserter le béton
Wirst du die Straße verlassen wollen
C'est dans la descente
Erst beim Abstieg
Que tu te posera des question
Wirst du dir Fragen stellen
Oui c'est dans la descente
Ja, erst beim Abstieg
Que tu te posera des Question!
Wirst du dir Fragen stellen!
Quitter le bateau,
Verlass das Schiff,
Faut vrmt qu'tu prenne le large
Du musst wirklich das Weite suchen
J'veut qu'tu t'vé-sau,
Ich will, dass du dich rettest,
Avant que le sort n's'acharne x2
Bevor das Schicksal unerbittlich zuschlägt x2
Faut qu't'évite vite cet tragédie
Du musst diese Tragödie schnell vermeiden
Tu 'rviendra pas, tu r'reviendra pas
Du kommst nicht zurück, du kommst nicht zurück
Malgré les coups d'vice vice de la vie
Trotz der Tiefschläge, Tiefschläge des Lebens
Je serais la je serais la
Ich werde da sein, ich werde da sein
Et chaque jour tu me ment
Und jeden Tag lügst du mich an
J'ai le mal de toi
Ich leide wegen dir
Et je t'imagine
Und ich stelle mir vor
Tout seul et loin de moi
Ganz allein und weit weg von mir
Tes mon tout, t'es mes yeux, tes ma vie
Du bist mein Alles, du bist meine Augen, du bist mein Leben
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht, vergiss mich nicht
Malgré la tempete et quoi qu'il arrive
Trotz des Sturms und was auch immer geschieht
Jt'abandonne pas, jt'abandonne pas.
Ich lasse dich nicht im Stich, ich lasse dich nicht im Stich.





Авторы: Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Maouche Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.