Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les rues de ma ville
In den Straßen meiner Stadt
Je
viens
vous
raconter,
ce
qui
se
passe
Ich
komme,
um
dir
zu
erzählen,
was
passiert
Dans
les
rues
de
ma
ville
allez-y
prenez
place
In
den
Straßen
meiner
Stadt,
komm
schon,
nimm
Platz
Si
pendant
la
ballade
ton
coeur
se
glace
Wenn
während
des
Spaziergangs
dein
Herz
gefriert
Je
ne
peux
pas
changer
l'histoire
d'un
Ich
kann
die
Geschichte
eines
Coup
de
passe
passe
Taschenspielertricks
nicht
ändern
On
aime
se
la
raconter,
etre
en
place
Wir
lieben
es
anzugeben,
dazuzugehören
C'est
grace
a?
a
qu'on
brille
que
veux
Dadurch
glänzen
wir,
was
willst
Tu
que
j'y
fasse
du,
dass
ich
dagegen
tue?
Et
tu
ve
que
nos
Und
du
willst,
dass
unsere
Quartiers
q?
terminent
nos
classes
Viertel
unsere
Herkunft
bestimmen?
Nos
caisses
et
nos
sapes
les
effacent
Unsere
Autos
und
Klamotten
löschen
sie
aus
Nos
enfant
voient
la
vie
comme
au
cin?
ma
Unsere
Kinder
sehen
das
Leben
wie
im
Kino
L'argent
a
rempla?
les
sentiments
Das
Geld
hat
die
Gefühle
ersetzt
Il
n'y
a
plus
d'attente
que
de
l'imm?
diat
Es
gibt
keine
Erwartung
mehr,
nur
das
Sofortige
Ils
ne
comprennent
pas
pourquoi
leurd
pieds
Sie
verstehen
nicht,
warum
ihre
Füße
Sont
coll?
s
au
ciment
am
Zement
kleben
Ce
n'est
sue
la
v?
rit?
qui
sort
de
Es
ist
nur
die
Wahrheit,
die
aus
Ma
bouche,
meinem
Mund
kommt,
Ce
que
l'on
vit
ici
je
viens
Was
wir
hier
erleben,
komme
ich,
Vous
le
dire,
dir
zu
sagen,
Tu
la
prends
en
plein
Du
kriegst
sie
voll
ins
Visage,
elle
t'?
clabousse,
Gesicht,
sie
spritzt
dich
an,
Mes
potes
et
Meine
Freunde
und
Mes
bloks
je
viens
vous
d?
crire.
meine
Blocks
komme
ich
dir
zu
beschreiben.
Dan
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
Y'a
mon
coeur
qui
bat
Da
schlägt
mein
Herz
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
Et
les
mecs
d'en
bas
Und
die
Jungs
von
unten
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
M?
nent
leurs
combats
Führen
ihre
Kämpfe
Entour?
de
flics,
de
crasses
et
de
coups
bas
Umgeben
von
Bullen,
Dreck
und
Tiefschlägen
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
L'argent
est
roi
Ist
das
Geld
König
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
On
croit
c'que
l'on
voit
Glaubt
man,
was
man
sieht
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
Y'a
cette
petite
fille
Gibt
es
dieses
kleine
Mädchen
Qui
raconte
sa
vie
Das
sein
Leben
erzählt
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
On
a
des
histoires
de
joies
et
ds
problemes
Wir
haben
Geschichten
von
Freuden
und
Problemen
En
guise
d'histoires
droles
et
de
poemes
Anstelle
von
lustigen
Geschichten
und
Gedichten
Ca
deale
de
la
coke
et
du
pollen
Hier
wird
Koks
und
Pollen
gedealt
Pour?
viter?
nos
m?
res
une
vie
de
boh?
me
Um
unseren
Müttern
ein
unstetes
Leben
zu
ersparen
Les
ados
ne
rient
pas
l?
ou
je
vis
Die
Jugendlichen
lachen
nicht,
da
wo
ich
lebe
Ici
le
ciment
et
les
batiments
Hier
haben
der
Zement
und
die
Gebäude
Ont?
touff?
nos
esprits
et
nos
envies
unseren
Geist
und
unsere
Wünsche
erstickt
Fatalit?
ou
bien
chatiments
Schicksal
oder
Bestrafungen
Oh,
oh,
oh,
oh
quoiqu'il
arrive
on
sait
rester
terre
a
terre
Oh,
oh,
oh,
oh
was
auch
immer
geschieht,
wir
wissen,
wie
man
bodenständig
bleibt
Oh,
oh,
oh,
oh
ne
venez
pas
nous
dire
ce
qu'il
y
a?
faire
Oh,
oh,
oh,
oh
kommt
nicht
her,
um
uns
zu
sagen,
was
zu
tun
ist
Oh,
oh,
oh,
oh
on
reve
d'une
vie
parfaite,
de
changer
d'atmosph?
re.
Oh,
oh,
oh,
oh
wir
träumen
von
einem
perfekten
Leben,
davon,
die
Atmosphäre
zu
wechseln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kenza farah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.