Текст и перевод песни Kenza Farah - Dans les rues de ma ville
Dans les rues de ma ville
In the Streets of My City
Je
viens
vous
raconter,
ce
qui
se
passe
I'll
tell
you
what's
going
on
Dans
les
rues
de
ma
ville
allez-y
prenez
place
In
the
streets
of
my
city,
come
on
and
take
your
place
Si
pendant
la
ballade
ton
coeur
se
glace
If
your
heart
freezes
during
the
journey
Je
ne
peux
pas
changer
l'histoire
d'un
I
can't
change
the
story
with
a
Coup
de
passe
passe
Magic
wand
On
aime
se
la
raconter,
etre
en
place
We
love
to
show
off,
to
be
in
the
spotlight
C'est
grace
a?
a
qu'on
brille
que
veux
It's
thanks
to
to
that
we
shine,
what
do
you
Tu
que
j'y
fasse
Want
me
to
do
about
it
Et
tu
ve
que
nos
And
you
want
our
Quartiers
q?
terminent
nos
classes
Neighborhoods
to
stop
our
classes
Nos
caisses
et
nos
sapes
les
effacent
Our
cars
and
our
outfits
erase
them
Nos
enfant
voient
la
vie
comme
au
cin?
ma
Our
children
see
life
as
in
the
cinema
L'argent
a
rempla?
les
sentiments
Money
has
replaced
feelings
Il
n'y
a
plus
d'attente
que
de
l'imm?
diat
There's
no
waiting
anymore,
only
immediately
Ils
ne
comprennent
pas
pourquoi
leurd
pieds
They
don't
understand
why
their
feet
Sont
coll?
s
au
ciment
Are
stuck
to
the
cement
Ce
n'est
sue
la
v?
rit?
qui
sort
de
It's
only
the
truth
that
comes
out
of
Ce
que
l'on
vit
ici
je
viens
What
we
live
here
I
come
to
Tu
la
prends
en
plein
You
take
it
full
Visage,
elle
t'?
clabousse,
In
the
face,
it
splashes
you,
Mes
potes
et
My
buddies
and
Mes
bloks
je
viens
vous
d?
crire.
My
blocks
I
come
to
describe
you.
Dan
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
Y'a
mon
coeur
qui
bat
My
heart
beats
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
Et
les
mecs
d'en
bas
And
the
guys
from
down
there
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
M?
nent
leurs
combats
Lead
their
fights
Entour?
de
flics,
de
crasses
et
de
coups
bas
Surrounded
by
cops,
trash
and
dirty
tricks
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
L'argent
est
roi
Money
is
king
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
On
croit
c'que
l'on
voit
We
believe
what
we
see
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
Y'a
cette
petite
fille
There's
this
little
girl
Qui
raconte
sa
vie
Who
tells
her
story
Dans
les
rues
de
ma
ville
In
the
streets
of
my
city
On
a
des
histoires
de
joies
et
ds
problemes
We
have
stories
of
joy
and
problems
En
guise
d'histoires
droles
et
de
poemes
Instead
of
funny
stories
and
poems
Ca
deale
de
la
coke
et
du
pollen
They
deal
coke
and
pollen
Pour?
viter?
nos
m?
res
une
vie
de
boh?
me
To
spare
our
mothers
from
a
bohemian
life
Les
ados
ne
rient
pas
l?
ou
je
vis
Teenagers
don't
laugh
where
I
live
Ici
le
ciment
et
les
batiments
Here
the
cement
and
the
buildings
Ont?
touff?
nos
esprits
et
nos
envies
Have
suffocated
our
spirits
and
our
desires
Fatalit?
ou
bien
chatiments
Fatality
or
punishment
Oh,
oh,
oh,
oh
quoiqu'il
arrive
on
sait
rester
terre
a
terre
Oh,
oh,
oh,
oh
no
matter
what
happens
we
know
how
to
stay
down
to
earth
Oh,
oh,
oh,
oh
ne
venez
pas
nous
dire
ce
qu'il
y
a?
faire
Oh,
oh,
oh,
oh
don't
come
and
tell
us
what
to
do
Oh,
oh,
oh,
oh
on
reve
d'une
vie
parfaite,
de
changer
d'atmosph?
re.
Oh,
oh,
oh,
oh
we
dream
of
a
perfect
life,
of
changing
the
atmosphere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kenza farah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.