Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux rives
Zwischen zwei Ufern
C'est
le
basard
dans
ma
tête
je
ne
sais
plus
quoi
penser,
Es
ist
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll,
Où
aller.
Wohin
ich
gehen
soll.
Je
me
sens
pas
mal
dans
ma
tess,
Ich
fühle
mich
nicht
schlecht
in
meiner
Gegend,
Je
suis
comme
oppressée.
Ich
fühle
mich
wie
unterdrückt.
Deja
ma
couleur
non
ne
m'aide
pas
Schon
meine
Hautfarbe
hilft
mir
nicht
D'où
je
viens
sa
ne
m'aide
pas
Woher
ich
komme,
das
hilft
mir
nicht
Mais
malgré
tout
sa
je
ne
regrette
pas.
(×2)
Aber
trotz
alledem
bereue
ich
es
nicht.
(×2)
C'est
ici
qu'j'ai
grandit
mais
c'est
pas
la
que
je
suis
née
(non
non
non
non)
Hier
bin
ich
aufgewachsen,
aber
nicht
hier
bin
ich
geboren
(nein
nein
nein
nein)
Entre
mon
père
et
ma
mère
nan
je
n'peut
pas
decider
(non
non
non
non)
Zwischen
meinem
Vater
und
meiner
Mutter,
nein,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
(nein
nein
nein
nein)
Enfant
du
monde
qu'on
a
parqué
dans
des
baraques
Kinder
der
Welt,
die
man
in
Baracken
gepfercht
hat
Faut
pas
s'étonner
si
on
a
la
coeur
qui
craque
Man
darf
sich
nicht
wundern,
wenn
unser
Herz
bricht
Nos
parents
ont
taffer
a
s'
en
casser
le
dos
Unsere
Eltern
haben
geschuftet,
bis
sie
sich
den
Rücken
gebrochen
haben
5 fois
le
front
au
sol
c'est
c'qui
nous
tien
debout
Fünfmal
die
Stirn
am
Boden,
das
ist
es,
was
uns
aufrecht
hält
On
voit
pas
la
vie
en
rose
mais
en
gris
bétonner
Wir
sehen
das
Leben
nicht
in
Rosa,
sondern
in
Betongrau
Habituées
aux
drames
nos
mères
ont
trop
pleurées
An
Dramen
gewöhnt,
haben
unsere
Mütter
zu
viel
geweint
C'est
ici
qu'j'ai
grandit
mais
c'est
pas
la
que
je
suis
née
(non
non
non
non)
Hier
bin
ich
aufgewachsen,
aber
nicht
hier
bin
ich
geboren
(nein
nein
nein
nein)
Entre
mon
coeur
et
ma
tête
nan
je
n'peut
pas
decider
(non
non
non
non)
Zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Kopf,
nein,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
(nein
nein
nein
nein)
Dit
leur
qu'on
est
de
ceux
qui
ont
grandit
avec
la
rage
Sag
ihm,
dass
wir
zu
denen
gehören,
die
mit
Wut
aufgewachsen
sind
T'attend
pas
a
ce
qu'ils
t'envoient
leurs
bouées
de
sauvetages
Erwarte
nicht,
dass
sie
dir
ihre
Rettungsringe
zuwerfen
Leur
méthode
et
tout
leur
discours
n'ont
plus
d'impact
Ihre
Methoden
und
all
ihre
Reden
haben
keine
Wirkung
mehr
Sur
les
frères
en
bas
des
blocs
qui
attende
de
passer
à
l'acte
Auf
die
Brüder
unten
in
den
Blocks,
die
darauf
warten,
zur
Tat
zu
schreiten
Ils
nous
on
oubliés,
ils
nous
ont
divisés.
(Ils
nous
ont
divisés)
Sie
haben
uns
vergessen,
sie
haben
uns
gespalten.
(Sie
haben
uns
gespalten)
Je
ressent
comme
une
insulte
dans
le
mot
"étranger"
Ich
empfinde
das
Wort
"Ausländer"
wie
eine
Beleidigung
C'est
ici
qu'j'ai
grandit
mais
c'est
pas
la
que
je
suis
née
(non
non
non
non)
Hier
bin
ich
aufgewachsen,
aber
nicht
hier
bin
ich
geboren
(nein
nein
nein
nein)
Entre
rester
ou
déserter
je
n'peut
pas
décider
(Non
non
non
non)
Zwischen
bleiben
oder
gehen,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
(Nein
nein
nein
nein)
Mais
malgré
tout
sa,
mais
malgré
tout
sa
je
ne
regrette
pas
Aber
trotz
alledem,
aber
trotz
alledem
bereue
ich
es
nicht
Mais
malgré
tout
sa,
mais
malgré
tous
sa,
tous
sa
Aber
trotz
alledem,
aber
trotz
alledem,
alledem
Ils
peuvent
pas
nous
comprendre
on
est
tellement
partager,
blessés.
Sie
können
uns
nicht
verstehen,
wir
sind
so
zerrissen,
verletzt.
Entre
deux
rives
c'est
en
france
que
mon
corps
à
échoués.
Zwischen
zwei
Ufern
ist
mein
Körper
in
Frankreich
gestrandet.
Mais
malgré
tout
sa,
mais
malgré
tout
sa
je
ne
regrette
pas.
(×2)
Aber
trotz
alledem,
aber
trotz
alledem
bereue
ich
es
nicht.
(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Jean Albert Salimier, Hakim Mouhid, Farah Maouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.