Kenza Farah - Hermana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kenza Farah - Hermana




Hermana
Sister
Elle détenait les clés de mon cœur
You held the keys to my heart
Je lui ai laissé les clefs de ma Clio
I left you the keys to my Clio
Elle était mon amie c′était ma sœur
You were my friend, you were my sister
Mon gilet par balle dans le ghetto
My bulletproof vest in the ghetto
Pour elle j'était présente à toute heure
For you I was there at any hour
Et quand son nom s′affichait sur le bigo
And when your name popped up on the bigo
Je laissais de côté mes humeurs
I put aside my moods
La famille avant les gadjos
Family before the guys
Pourquoi tu m'as trahie mon âme sœur
Why did you betray me, my soulmate
J'ai mal j′ai des couteaux dans le dos
I hurt, I have knives in my back
Et si notre amitié n′était qu'un leurre
What if our friendship was just a decoy
J′étais noyée la tête sous l'eau
I was drowning, my head underwater
Les fleurs de la trahison
The flowers of betrayal
Poussent aujourd′hui trop près de moi
Are growing too close to me today
Leur odeur de poison
Their poisonous scent
M'enivre et soudain se joue de moi
Intoxicates me and suddenly mocks me
Elle détenait les clés de mon cœur
You held the keys to my heart
Je lui ai laissé les clefs de ma Clio
I left you the keys to my Clio
Elle était mon amie c′était ma sœur
You were my friend, you were my sister
Mon gilet par balle dans le ghetto
My bulletproof vest in the ghetto
Pour elle j'était présente à toute heure
For you I was there at any hour
Et quand son nom s'affichait sur le bigo
And when your name popped up on the bigo
Je laissais de côté mes humeurs
I put aside my moods
La famille avant les gadjos
Family before the guys
Pourquoi tu m′as trahie mon âme sœur
Why did you betray me, my soulmate
J′ai mal j'ai des couteaux dans le dos
I hurt, I have knives in my back
Et si notre amitié n′était qu'un leurre
What if our friendship was just a decoy
J′étais noyée la tête sous l'eau
I was drowning, my head underwater
Les fleurs de la trahison
The flowers of betrayal
Poussent aujourd′hui trop près de moi
Are growing too close to me today
Leur odeur de poison
Their poisonous scent
M'enivre et soudain se joue de moi
Intoxicates me and suddenly mocks me
Aïe t'étais ma force t′étais ma faille
Ouch, you were my strength, you were my flaw
Ma seule faiblesse aïe aïe aïe
My only weakness ouch ouch ouch
J′ai suturé toutes mes entailles
I sutured all my wounds
Pour te pardonner aïe aïe aïe
To forgive you ouch ouch ouch
Au plus profond de mes entrailles
In the depths of my being
Tu m'as poignardée aïe aïe aïe
You stabbed me ouch ouch ouch
Mon amie ma sœur mi hermana
My friend, my sister, mi hermana
La porte de chez moi t′était ouverte
The door to my house was open to you
Hermana mi casa es tu casa
Hermana, mi casa es tu casa
Même en tort je t'ai toujours couverte
Even when you were wrong, I always covered for you
J′m'attendais à tout
I expected everything
Mais j′m'attendais pas à ça
But I didn't expect this
Ma sœur je te croyais honnête mais
Sister, I thought you were honest but
Ton cœur bat pour mon casanova
Your heart beats for my casanova
L'interdit tu as voulu commettre
The forbidden you wanted to commit
Et au fond de mon être
And deep within my being
Je suis en mode cosa nostra
I am in cosa nostra mode
T′as voulu me voler mon âme sœur
You wanted to steal my soulmate
Le seul être qui peuple mon royaume
The only being who inhabits my kingdom
T′approcher de l'élu de mon cœur
Approaching the chosen one of my heart
Ta seule erreur mais celle de trop
Your only mistake, but the one too many
Tu connaissais mes pensées toute ma vie
You knew my thoughts all my life
Sur le bout des doigts
At your fingertips
Je n′aurais jamais cru qu'un jour
I never thought that one day
Tu t′retournerais contre moi
You would turn against me
Aïe t'étais ma force t′étais ma faille
Ouch, you were my strength, you were my flaw
Ma seule faiblesse aïe aïe aïe
My only weakness ouch ouch ouch
J'ai suturé toutes mes entailles
I sutured all my wounds
Pour te pardonner aïe aïe aïe
To forgive you ouch ouch ouch
Au plus profond de mes entrailles
In the depths of my being
Tu m'as poignardée aïe aïe aïe
You stabbed me ouch ouch ouch
Mon amie ma sœur mi hermana
My friend, my sister, mi hermana
Ma sœur mi hermana
My sister, mi hermana
Ma sœur mi hermana
My sister, mi hermana
Tu connaissais mes pensées toute ma vie
You knew my thoughts all my life
Sur le bout des doigts
At your fingertips
Je n′aurais jamais cru qu′un jour
I never thought that one day
Tu t'retournerais contre moi
You would turn against me
Aïe t′étais ma force t'étais ma faille
Ouch, you were my strength, you were my flaw
Ma seule faiblesse aïe aïe aïe
My only weakness ouch ouch ouch
J′ai suturé toutes mes entailles
I sutured all my wounds
Pour te pardonner aïe aïe aïe
To forgive you ouch ouch ouch
Au plus profond de mes entrailles
In the depths of my being
Tu m'as poignardée aïe aïe aïe
You stabbed me ouch ouch ouch
Mon amie ma sœur mi hermana
My friend, my sister, mi hermana





Авторы: Clement Plaisance, Kenza Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.