Kenza Farah - Les enfants du ghetto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenza Farah - Les enfants du ghetto




Malik est fort, il a 10 ans c'est un grand ne lui dite pas le contraire
Малик сильный, ему 10 лет, он большой, не говори ему об обратном
Ses parents sont morts il y a 2 ans tombés sous les balles, à 8 ans c'est lui qui les enterre.
Его родители умерли 2 года назад, пав под пулями, в 8 лет именно он их хоронит.
Il est le grand frère de quatre petites soeurs.
Он старший брат четырех младших сестер.
Il a promit à son père avant de partir qu'ils les protègerait jusqu'à sa dernière heure.
Он пообещал своему отцу перед отъездом, что они будут защищать их до последнего часа.
A chaque instant que la vie pourra lui offrir.
В каждый момент, который может предложить ему жизнь.
Et l'haine dans ses yeux y s'éclaire chaque fois que son regarde croise quelques soldats.
И ненависть в его глазах, вспыхивающая каждый раз, когда его взгляд пересекается с несколькими солдатами.
Malik est ses soeurs habitent Bagdad au milieu du bruits et des attentat.
Малик - его сестры, живущие в Багдаде в разгар беспорядков и терактов.
Ses deux dernières années n'ont prêtaient que combat suivre ici bas et aussi se nourrir difficile mais Malik ne baisse pas les bras il tiendra sa promesse et partira au martyr.
Последние два года его жизни были всего лишь борьбой здесь, внизу, а также тяжелой пищей, но Малик не опускает руки, он сдержит свое обещание и уйдет мучеником.
Refrain
Припев
C'est pour les enfants du monde des tous les ghettos de la Terre,
Это для детей мира всех гетто на Земле,
Ceux du tiers monde et ceux qui vivent guerre,
Те, кто в третьем мире, и те, кто переживает войну,
Seuls sous les bombes et les décombres, les enfants qui tombent à 6 ans comme hier. Pour ses enfants du Monde qui face à la misère aux guerres civiles et a l'esclavage
Одни под бомбами и обломками, дети, которые падают в 6 лет, как вчера. Для своих детей в мире, которые сталкиваются с нищетой, гражданскими войнами и рабством
Moderne de Brazzaville a Maninberg,
Современный Браззавиль в Манинберге,
Les hommes et les champs les enfants de la Terre.
Люди и поля-дети Земли.
Nous sommes au Cambodge Jade à 8 ans;
Мы находимся в Камбодже в возрасте 8 лет;
Elle travail dans les champs avec sa mère,
Она работает в поле со своей матерью,
12 heures par jours payé au lance pierre à la fin du mois 50 euros comme salaire.
12 часов в день платили рогатке в конце месяца 50 евро в качестве зарплаты.
L'année dernière, au mois de décembre on a vendu sa soeur pour payer les dettes;
В прошлом году, в декабре месяце, мы продали его сестру, чтобы заплатить долги;
Sa mère regrette et dans sa chambre elle pleure tous les soirs au chevet de son père.
Ее мать сожалеет об этом, и в своей комнате она каждую ночь плачет у постели своего отца.
Puis une femme à payé cher car elle était vierge dans deux trois années est-ce le sort qu'on lui réserve?
Затем женщина, которой дорого заплатили, потому что она была девственницей через два-три года.
Elle ne fait que penser dans les rizières et ses yeux pleins de rivières.
Она думает только о рисовых полях и ее глазах, полных рек.
Son pays porte encore les traces d'un génocide, un peuple humilier par décime
Его страна по-прежнему несет следы геноцида, народ, униженный децимом
Par les khmers, Jade à trop souffert c'est ce que le sort décide,
Кхмеры, Джейд слишком сильно пострадала, вот что решает судьба,
Il guidera ses pas sous une mines enfouit sous Terre.
Он направит свои шаги под шахтой, зарытой под землей.
Refrain
Припев
Pablo à 12 ans, vit en Colombie c'est un enfant des ghettos de Bogota
Пабло в 12 лет живет в Колумбии, он ребенок из гетто Боготы.
Il traîne la nuit, dit que son meilleur ami c'est son assassin de son guerre ta
Он болтается по ночам, говорит, что его лучший друг-его убийца с его войны, та
Il est payé et ses contrats c'est d'exécuter des types de la Mafia.
Ему платят, и его контракты заключаются в том, чтобы казнить парней из мафии.
Sa grand-mère l'élève depuis sont plus jeune âge depuis que sa mère avec la drogue s'est mise en ménage.
Его бабушка воспитывала его с самого раннего возраста, с тех пор как его мать, употреблявшая наркотики, занялась домашним хозяйством.
C'est un enfant tueur comme il y en a tant,
Он такой же ребенок-убийца, как и многие другие,
Il sait que d'une minute à l'autre un contrat l'attend,
Он знает, что с минуты на минуту его ждет контракт,
C'est un voyant, malgré ses 12 ans il a déjà plusieurs fois fais couler le sang,
Он провидец, несмотря на свои 12 лет, он уже много раз проливал кровь,
Il sait que désormais c'est lui l'homme de la famille.
Он знает, что отныне он-мужчина в семье.
Sa grand-mère survie grâce à l'argent qu'il lui ramène.
Его бабушка выживает благодаря деньгам, которые он ей приносит.
Elle prit pour lui la nuit ne cesse de dire "Amen",
Она приняла за него всю ночь, не переставая говорить "Аминь".,
Pourtant face à ce mur ce soir c'est lui qu'on fusil.
Тем не менее, сегодня вечером у этой стены мы стреляем в него.
Refrain
Припев





Авторы: Maouche Farah, Montel Ryad Luc Guillaume, Bakhti Abdelillah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.