Kenza Farah - Les enfants du ghetto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenza Farah - Les enfants du ghetto




Les enfants du ghetto
Дети гетто
Malik est fort, il a 10 ans c'est un grand ne lui dite pas le contraire
Малику 10 лет, он сильный, не говорите ему обратного.
Ses parents sont morts il y a 2 ans tombés sous les balles, à 8 ans c'est lui qui les enterre.
Его родители погибли 2 года назад, сраженные пулями. В 8 лет он сам их похоронил.
Il est le grand frère de quatre petites soeurs.
Он старший брат для четырех младших сестер.
Il a promit à son père avant de partir qu'ils les protègerait jusqu'à sa dernière heure.
Перед смертью он пообещал отцу, что будет защищать их до последнего вздоха.
A chaque instant que la vie pourra lui offrir.
Каждый миг, что подарит ему жизнь.
Et l'haine dans ses yeux y s'éclaire chaque fois que son regarde croise quelques soldats.
И ненависть в его глазах вспыхивает каждый раз, когда его взгляд встречается с солдатами.
Malik est ses soeurs habitent Bagdad au milieu du bruits et des attentat.
Малик и его сестры живут в Багдаде, среди шума и взрывов.
Ses deux dernières années n'ont prêtaient que combat suivre ici bas et aussi se nourrir difficile mais Malik ne baisse pas les bras il tiendra sa promesse et partira au martyr.
Последние два года были лишь борьбой за выживание и пропитание. Это тяжело, но Малик не сдается, он сдержит обещание и примет мученическую смерть.
Refrain
Припев
C'est pour les enfants du monde des tous les ghettos de la Terre,
Это для детей всего мира, всех гетто Земли,
Ceux du tiers monde et ceux qui vivent guerre,
Тех, кто в странах третьего мира, и тех, кто живет на войне,
Seuls sous les bombes et les décombres, les enfants qui tombent à 6 ans comme hier. Pour ses enfants du Monde qui face à la misère aux guerres civiles et a l'esclavage
Одни под бомбами и завалами, дети, которые гибнут в 6 лет, как и вчера. Для этих детей мира, которые столкнулись с нищетой, гражданскими войнами и современным рабством
Moderne de Brazzaville a Maninberg,
От Браззавиля до Манинберга,
Les hommes et les champs les enfants de la Terre.
Мужчины и поля, дети Земли.
Nous sommes au Cambodge Jade à 8 ans;
Мы в Камбодже. Джейд 8 лет.
Elle travail dans les champs avec sa mère,
Она работает в поле с матерью,
12 heures par jours payé au lance pierre à la fin du mois 50 euros comme salaire.
12 часов в день за гроши, в конце месяца 50 евро вот ее зарплата.
L'année dernière, au mois de décembre on a vendu sa soeur pour payer les dettes;
В прошлом году, в декабре, продали ее сестру, чтобы оплатить долги.
Sa mère regrette et dans sa chambre elle pleure tous les soirs au chevet de son père.
Ее мать сожалеет и плачет каждый вечер в своей комнате у постели отца.
Puis une femme à payé cher car elle était vierge dans deux trois années est-ce le sort qu'on lui réserve?
Какая-то женщина дорого заплатила, потому что девочка была девственницей. Через пару лет, неужели это судьба, которая ее ждет?
Elle ne fait que penser dans les rizières et ses yeux pleins de rivières.
Она только об этом и думает на рисовых полях, и ее глаза полны слез.
Son pays porte encore les traces d'un génocide, un peuple humilier par décime
Ее страна все еще носит следы геноцида, народ, униженный и истребленный
Par les khmers, Jade à trop souffert c'est ce que le sort décide,
Красными кхмерами. Джейд слишком много страдала, такова ее судьба,
Il guidera ses pas sous une mines enfouit sous Terre.
Она шагнет на зарытую в земле мину.
Refrain
Припев
Pablo à 12 ans, vit en Colombie c'est un enfant des ghettos de Bogota
Пабло 12 лет, он живет в Колумбии, это ребенок из гетто Боготы.
Il traîne la nuit, dit que son meilleur ami c'est son assassin de son guerre ta
Он бродит по ночам, говорит, что его лучший друг это его боевой пистолет.
Il est payé et ses contrats c'est d'exécuter des types de la Mafia.
Ему платят, и его контракты это убивать людей из мафии.
Sa grand-mère l'élève depuis sont plus jeune âge depuis que sa mère avec la drogue s'est mise en ménage.
Его бабушка воспитывает его с раннего возраста, с тех пор как его мать связалась с наркотиками.
C'est un enfant tueur comme il y en a tant,
Он ребенок-убийца, каких много,
Il sait que d'une minute à l'autre un contrat l'attend,
Он знает, что с минуты на минуту его ждет контракт,
C'est un voyant, malgré ses 12 ans il a déjà plusieurs fois fais couler le sang,
Он словно видит насквозь, несмотря на свои 12 лет, он уже много раз проливал кровь,
Il sait que désormais c'est lui l'homme de la famille.
Он знает, что теперь он мужчина в семье.
Sa grand-mère survie grâce à l'argent qu'il lui ramène.
Его бабушка выживает благодаря деньгам, которые он приносит.
Elle prit pour lui la nuit ne cesse de dire "Amen",
Она молится за него каждую ночь, без конца повторяя "Аминь",
Pourtant face à ce mur ce soir c'est lui qu'on fusil.
Но сегодня вечером перед этой стеной расстреляют именно его.
Refrain
Припев





Авторы: Maouche Farah, Montel Ryad Luc Guillaume, Bakhti Abdelillah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.