Текст и перевод песни Kenza Farah - Ne me quitte pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Don't leave me
Palalapapapa
Palalapapapa
J'suis
désolé
ouais
I'm
sorry,
yeah
Il
m'a
dit
je
suis
désolé
He
told
me
I'm
sorry
T'es
une
femme
bien
j'ai
déconné
You're
a
good
woman,
I
messed
up
Je
sais
qu'on
va
tout
réparer
I
know
we'll
fix
everything
Qu'il
n'est
pas
trop
tard
That
it's
not
too
late
Oui
j'avoue
que
je
t'ai
trompé
Yes,
I
admit
that
I
cheated
on
you
Ouais
j'aurais
pas
du
j'ai
tout
brisé
Yeah,
I
shouldn't
have
done
it,
I
broke
everything
J'te
demande
de
me
pardonner
I'm
asking
you
to
forgive
me
C'était
juste
un
soir
It
was
just
one
night
J'ai
fais
l'con
j'ai
perdu
ma
princesse
I
made
a
fool
of
myself,
I
lost
my
princess
J'suis
malade
je
t'ai
fais
de
la
peine
I'm
sick,
I
hurt
you
Si
tu
savais
combien
je
regrette
If
you
only
knew
how
much
I
regret
it
Arrête
de
me
faire
la
tête
Stop
giving
me
the
cold
shoulder
Je
revois
ton
visage
I
see
your
face
again
Ton
sourire,
ton
image
Your
smile,
your
image
J'me
retrouve
tout
seul
j'ai
trop
la
rage
I
find
myself
all
alone,
I'm
furious
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Bébé
ne
me
quitte
pas
Baby
don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Elle
m'a
dit
de
l'oublier
She
told
me
to
forget
it
Et
qu'elle
allait
se
marier
And
that
she
was
going
to
get
married
Notre
histoire
aux
oubliettes
Our
story
is
forgotten
C'est
trop
tard
It's
too
late
Pendant
des
mois
j'ai
supplié
For
months
I
begged
Ouais,
elle
m'a
jamais
pardonné
Yeah,
she
never
forgave
me
Dans
les
regrets
je
suis
noyé
I'm
drowning
in
regrets
Je
n'ai
plus
d'espoir
I
have
no
more
hope
J'ai
pourtant
tout
essayé
I
tried
everything,
though
Ouais,
même
les
fleurs
et
les
poèmes
Yeah,
even
flowers
and
poems
J'l'ai
attendu
dans
ma
caisse
I
waited
for
her
in
my
car
Ouais,
chaque
soir
en
bas
de
chez
elle
Yeah,
every
night
downstairs
at
her
place
Trop
tard
elle
est
partie
Too
late,
she's
gone
Elle
s'est
enfuie
She's
run
away
J'ai
l'impression
qu'c'est
plus
la
même
I
have
the
impression
that
she's
not
the
same
anymore
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Bébé
ne
me
quitte
pas
Baby
don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Je
ne
peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Laisse
moi
me
rattraper
Let
me
catch
up
Je
sors,
je
bois,
je
fume
I
go
out,
I
drink,
I
smoke
J'ai
même
demandé
à
la
lune
I
even
asked
the
moon
Des
comme
toi
y'en
a
qu'une
There's
only
one
like
you
Bébé
pour
toi
je
tue
Baby
I'll
kill
for
you
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Bébé
ne
me
quitte
pas
Baby
don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Ben Adiba, Kenza Farah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.