Kenza Farah - Photos - перевод текста песни на немецкий

Photos - Kenza Farahперевод на немецкий




Photos
Fotos
Photos
Fotos
Photos
Fotos
Ils connaissent pas mon histoire
Sie kennen meine Geschichte nicht
Photos
Fotos
J'me suis levé un matin
Ich bin eines Morgens aufgewacht
Tout avait changé
Alles hatte sich verändert
Maman n'est pas bien
Mama geht es nicht gut
J'vais devoir assumer
Ich werde Verantwortung übernehmen müssen
L'histoire de ma vie, j'me suis fais la belle
Die Geschichte meines Lebens, ich bin abgehauen
Comme m'a dit papa
Wie Papa mir gesagt hat
Les roses ne poussent pas dans les poubelles
Rosen wachsen nicht im Müll
Je fuis, je tourne en rond
Ich fliehe, ich drehe mich im Kreis
J'deviens paro
Ich werde paranoid
Je vais, je viens, j'prends un billet pour Rio
Ich gehe, ich komme, ich nehme ein Ticket nach Rio
A part ma famille, dites moi qui était
Außer meiner Familie, sagt mir, wer war da
Pendant que tu m'follow, j'me réfugie dans ma salat
Während du mir folgst, flüchte ich mich in mein Gebet (Salat)
Et ils veulent savoir pourquoi
Und sie wollen wissen warum
Ke n'souris pas sur les photos
Ich auf den Fotos nicht lächle
Ils n'connaissent pas mon histoire
Sie kennen meine Geschichte nicht
Bercé au son des guitares
Gewiegt vom Klang der Gitarren
Bing, bing
Bing, bing
Si j'souris pas sur les photos
Wenn ich auf den Fotos nicht lächle
C'est que mon sourire est en deuil
Dann weil mein Lächeln trauert
Même dans la foule j'me sens seule
Selbst in der Menge fühle ich mich allein
Heho
Heho
Photos
Fotos
L'avenir me tourmente, le passé me retient
Die Zukunft quält mich, die Vergangenheit hält mich fest
Le présent me fatigue de cette vie je n'attends plus rien
Die Gegenwart ermüdet mich, von diesem Leben erwarte ich nichts mehr
Beaucoup voudrait la clef
Viele möchten den Schlüssel
Ils m'tournent, ils m'tournent autour mais mon cœur est scellé
Sie umschwirren mich, sie umschwirren mich, aber mein Herz ist versiegelt
Me parlez plus d'amour, j'suis la p'tite à personne
Sprecht mich nicht mehr auf Liebe an, ich gehöre niemandem
Blessé mais pas fragile
Verletzt, aber nicht zerbrechlich
Remballe tes Valentino
Pack deine Valentinos wieder ein
Nan moi j'serais pas ta Valentine
Nein, ich werde nicht deine Valentina sein
Ensemble vous êtes plus fort
Zusammen seid ihr stärker
Moi j'marche en solo
Ich gehe meinen Weg allein
J'ai pris quelques kilo
Ich habe ein paar Kilo zugenommen
Depuis qu'j'ai retiré l'anneau
Seit ich den Ring abgenommen habe
Et ils veulent savoir pourquoi
Und sie wollen wissen warum
Ke n'souris pas sur les photos
Ich auf den Fotos nicht lächle
Ils n'connaissent pas mon histoire
Sie kennen meine Geschichte nicht
Bercé au son des guitares
Gewiegt vom Klang der Gitarren
Bing, bing
Bing, bing
Si j'souris pas sur les photos
Wenn ich auf den Fotos nicht lächle
C'est que mon sourire est en deuil
Dann weil mein Lächeln trauert
Même dans la foule j'me sens seule
Selbst in der Menge fühle ich mich allein
Heho
Heho
Et j'fais le tour d'ma ville pour oublier
Und ich drehe eine Runde durch meine Stadt, um zu vergessen
J'ai mal à la tête donc je préfère m'isoler
Ich habe Kopfschmerzen, also isoliere ich mich lieber
J'ai l'âme bousillé
Meine Seele ist kaputt
Ne t'approche pas mon poto
Komm nicht näher, mein Kumpel
Ne m'appelle pas Farah
Nenn mich nicht Farah
Tu m'connais qu'à travers mes photos
Du kennst mich nur durch meine Fotos
Et j'fais le tour d'ma ville pour oublier
Und ich drehe eine Runde durch meine Stadt, um zu vergessen
J'ai mal à la tête donc je préfère m'isoler
Ich habe Kopfschmerzen, also isoliere ich mich lieber
J'ai l'âme bousillé
Meine Seele ist kaputt
Ne t'approche pas mon poto
Komm nicht näher, mein Kumpel
Ne m'appelle pas Farah
Nenn mich nicht Farah
Tu m'connais qu'à travers mes photos
Du kennst mich nur durch meine Fotos
Et ils veulent savoir pourquoi
Und sie wollen wissen warum
Je n'souris pas sur les photos
Ich auf den Fotos nicht lächle
Ils n'connaissent pas mon histoire
Sie kennen meine Geschichte nicht
Bercé au son des guitares
Gewiegt vom Klang der Gitarren
Bing, bing
Bing, bing
Si j'souris pas sur les photos
Wenn ich auf den Fotos nicht lächle
C'est que mon sourire est en deuil
Dann weil mein Lächeln trauert
Même dans la foule j'me sens seule
Selbst in der Menge fühle ich mich allein
Heho
Heho
Ils connaissent pas mon histoire
Sie kennen meine Geschichte nicht
Bing, bing
Bing, bing
Bercé au son des guitares
Gewiegt vom Klang der Gitarren





Авторы: Clement Plaisance, Kenza Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.