Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
connaissent
pas
mon
histoire
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht
J'me
suis
levé
un
matin
Ich
bin
eines
Morgens
aufgewacht
Tout
avait
changé
Alles
hatte
sich
verändert
Maman
n'est
pas
bien
Mama
geht
es
nicht
gut
J'vais
devoir
assumer
Ich
werde
Verantwortung
übernehmen
müssen
L'histoire
de
ma
vie,
j'me
suis
fais
la
belle
Die
Geschichte
meines
Lebens,
ich
bin
abgehauen
Comme
m'a
dit
papa
Wie
Papa
mir
gesagt
hat
Les
roses
ne
poussent
pas
dans
les
poubelles
Rosen
wachsen
nicht
im
Müll
Je
fuis,
je
tourne
en
rond
Ich
fliehe,
ich
drehe
mich
im
Kreis
J'deviens
paro
Ich
werde
paranoid
Je
vais,
je
viens,
j'prends
un
billet
pour
Rio
Ich
gehe,
ich
komme,
ich
nehme
ein
Ticket
nach
Rio
A
part
ma
famille,
dites
moi
qui
était
là
Außer
meiner
Familie,
sagt
mir,
wer
war
da
Pendant
que
tu
m'follow,
j'me
réfugie
dans
ma
salat
Während
du
mir
folgst,
flüchte
ich
mich
in
mein
Gebet
(Salat)
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
Und
sie
wollen
wissen
warum
Ke
n'souris
pas
sur
les
photos
Ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht
Bercé
au
son
des
guitares
Gewiegt
vom
Klang
der
Gitarren
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Wenn
ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Dann
weil
mein
Lächeln
trauert
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Selbst
in
der
Menge
fühle
ich
mich
allein
L'avenir
me
tourmente,
le
passé
me
retient
Die
Zukunft
quält
mich,
die
Vergangenheit
hält
mich
fest
Le
présent
me
fatigue
de
cette
vie
je
n'attends
plus
rien
Die
Gegenwart
ermüdet
mich,
von
diesem
Leben
erwarte
ich
nichts
mehr
Beaucoup
voudrait
la
clef
Viele
möchten
den
Schlüssel
Ils
m'tournent,
ils
m'tournent
autour
mais
mon
cœur
est
scellé
Sie
umschwirren
mich,
sie
umschwirren
mich,
aber
mein
Herz
ist
versiegelt
Me
parlez
plus
d'amour,
j'suis
la
p'tite
à
personne
Sprecht
mich
nicht
mehr
auf
Liebe
an,
ich
gehöre
niemandem
Blessé
mais
pas
fragile
Verletzt,
aber
nicht
zerbrechlich
Remballe
tes
Valentino
Pack
deine
Valentinos
wieder
ein
Nan
moi
j'serais
pas
ta
Valentine
Nein,
ich
werde
nicht
deine
Valentina
sein
Ensemble
vous
êtes
plus
fort
Zusammen
seid
ihr
stärker
Moi
j'marche
en
solo
Ich
gehe
meinen
Weg
allein
J'ai
pris
quelques
kilo
Ich
habe
ein
paar
Kilo
zugenommen
Depuis
qu'j'ai
retiré
l'anneau
Seit
ich
den
Ring
abgenommen
habe
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
Und
sie
wollen
wissen
warum
Ke
n'souris
pas
sur
les
photos
Ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht
Bercé
au
son
des
guitares
Gewiegt
vom
Klang
der
Gitarren
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Wenn
ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Dann
weil
mein
Lächeln
trauert
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Selbst
in
der
Menge
fühle
ich
mich
allein
Et
j'fais
le
tour
d'ma
ville
pour
oublier
Und
ich
drehe
eine
Runde
durch
meine
Stadt,
um
zu
vergessen
J'ai
mal
à
la
tête
donc
je
préfère
m'isoler
Ich
habe
Kopfschmerzen,
also
isoliere
ich
mich
lieber
J'ai
l'âme
bousillé
Meine
Seele
ist
kaputt
Ne
t'approche
pas
mon
poto
Komm
nicht
näher,
mein
Kumpel
Ne
m'appelle
pas
Farah
Nenn
mich
nicht
Farah
Tu
m'connais
qu'à
travers
mes
photos
Du
kennst
mich
nur
durch
meine
Fotos
Et
j'fais
le
tour
d'ma
ville
pour
oublier
Und
ich
drehe
eine
Runde
durch
meine
Stadt,
um
zu
vergessen
J'ai
mal
à
la
tête
donc
je
préfère
m'isoler
Ich
habe
Kopfschmerzen,
also
isoliere
ich
mich
lieber
J'ai
l'âme
bousillé
Meine
Seele
ist
kaputt
Ne
t'approche
pas
mon
poto
Komm
nicht
näher,
mein
Kumpel
Ne
m'appelle
pas
Farah
Nenn
mich
nicht
Farah
Tu
m'connais
qu'à
travers
mes
photos
Du
kennst
mich
nur
durch
meine
Fotos
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
Und
sie
wollen
wissen
warum
Je
n'souris
pas
sur
les
photos
Ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht
Bercé
au
son
des
guitares
Gewiegt
vom
Klang
der
Gitarren
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Wenn
ich
auf
den
Fotos
nicht
lächle
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Dann
weil
mein
Lächeln
trauert
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Selbst
in
der
Menge
fühle
ich
mich
allein
Ils
connaissent
pas
mon
histoire
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht
Bercé
au
son
des
guitares
Gewiegt
vom
Klang
der
Gitarren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Plaisance, Kenza Farah
Альбом
Photos
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.