Текст и перевод песни Kenza Farah - Photos
Ils
connaissent
pas
mon
histoire
Ты
не
знаешь
мою
историю
J'me
suis
levé
un
matin
Проснулась
однажды
утром
Tout
avait
changé
Всё
изменилось
Maman
n'est
pas
bien
Маме
плохо
J'vais
devoir
assumer
Мне
придётся
отвечать
L'histoire
de
ma
vie,
j'me
suis
fais
la
belle
Историю
своей
жизни,
я
сбежала
Comme
m'a
dit
papa
Как
говорил
папа
Les
roses
ne
poussent
pas
dans
les
poubelles
Розы
не
растут
в
мусоре
Je
fuis,
je
tourne
en
rond
Я
бегу,
кружусь
J'deviens
paro
Схожу
с
ума
Je
vais,
je
viens,
j'prends
un
billet
pour
Rio
Я
иду,
я
прихожу,
беру
билет
в
Рио
A
part
ma
famille,
dites
moi
qui
était
là
Кроме
моей
семьи,
скажи
мне,
кто
был
рядом
Pendant
que
tu
m'follow,
j'me
réfugie
dans
ma
salat
Пока
ты
следишь
за
мной,
я
нахожу
утешение
в
своей
молитве
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
И
ты
хочешь
знать,
почему
Ke
n'souris
pas
sur
les
photos
Я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Ты
не
знаешь
мою
историю
Bercé
au
son
des
guitares
Убаюканную
звуками
гитар
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Если
я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Это
потому,
что
моя
улыбка
в
трауре
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Даже
в
толпе
я
чувствую
себя
одинокой
L'avenir
me
tourmente,
le
passé
me
retient
Будущее
мучает
меня,
прошлое
держит
Le
présent
me
fatigue
de
cette
vie
je
n'attends
plus
rien
Настоящее
утомляет
меня,
от
этой
жизни
я
больше
ничего
не
жду
Beaucoup
voudrait
la
clef
Многие
хотели
бы
получить
ключ
Ils
m'tournent,
ils
m'tournent
autour
mais
mon
cœur
est
scellé
Они
кружат,
кружат
вокруг
меня,
но
мое
сердце
запечатано
Me
parlez
plus
d'amour,
j'suis
la
p'tite
à
personne
Не
говори
мне
больше
о
любви,
я
ничья
Blessé
mais
pas
fragile
Раненная,
но
не
хрупкая
Remballe
tes
Valentino
Забери
свои
Valentino
Nan
moi
j'serais
pas
ta
Valentine
Нет,
я
не
буду
твоей
Валентиной
Ensemble
vous
êtes
plus
fort
Вместе
вы
сильнее
Moi
j'marche
en
solo
Я
иду
одна
J'ai
pris
quelques
kilo
Я
набрала
пару
килограммов
Depuis
qu'j'ai
retiré
l'anneau
С
тех
пор,
как
сняла
кольцо
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
И
ты
хочешь
знать,
почему
Ke
n'souris
pas
sur
les
photos
Я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Ты
не
знаешь
мою
историю
Bercé
au
son
des
guitares
Убаюканную
звуками
гитар
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Если
я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Это
потому,
что
моя
улыбка
в
трауре
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Даже
в
толпе
я
чувствую
себя
одинокой
Et
j'fais
le
tour
d'ma
ville
pour
oublier
И
я
брожу
по
своему
городу,
чтобы
забыть
J'ai
mal
à
la
tête
donc
je
préfère
m'isoler
У
меня
болит
голова,
поэтому
я
предпочитаю
побыть
одной
J'ai
l'âme
bousillé
У
меня
разбитая
душа
Ne
t'approche
pas
mon
poto
Не
приближайся
ко
мне,
дружок
Ne
m'appelle
pas
Farah
Не
называй
меня
Фара
Tu
m'connais
qu'à
travers
mes
photos
Ты
знаешь
меня
только
по
моим
фотографиям
Et
j'fais
le
tour
d'ma
ville
pour
oublier
И
я
брожу
по
своему
городу,
чтобы
забыть
J'ai
mal
à
la
tête
donc
je
préfère
m'isoler
У
меня
болит
голова,
поэтому
я
предпочитаю
побыть
одной
J'ai
l'âme
bousillé
У
меня
разбитая
душа
Ne
t'approche
pas
mon
poto
Не
приближайся
ко
мне,
дружок
Ne
m'appelle
pas
Farah
Не
называй
меня
Фара
Tu
m'connais
qu'à
travers
mes
photos
Ты
знаешь
меня
только
по
моим
фотографиям
Et
ils
veulent
savoir
pourquoi
И
ты
хочешь
знать,
почему
Je
n'souris
pas
sur
les
photos
Я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
Ils
n'connaissent
pas
mon
histoire
Ты
не
знаешь
мою
историю
Bercé
au
son
des
guitares
Убаюканную
звуками
гитар
Si
j'souris
pas
sur
les
photos
Если
я
не
улыбаюсь
на
фотографиях
C'est
que
mon
sourire
est
en
deuil
Это
потому,
что
моя
улыбка
в
трауре
Même
dans
la
foule
j'me
sens
seule
Даже
в
толпе
я
чувствую
себя
одинокой
Ils
connaissent
pas
mon
histoire
Ты
не
знаешь
мою
историю
Bercé
au
son
des
guitares
Убаюканную
звуками
гитар
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Plaisance, Kenza Farah
Альбом
Photos
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.