Текст и перевод песни Kenza Farah - Pour la vie
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ce
soir
le
frérot
est
refait
Tonight,
my
brother
is
getting
married
Tout
le
monde
est
en
bombe
Everyone
is
looking
sharp
Une
arrivée
en
féfé
Arriving
in
a
Ferrari
Devant
la
salle
comble
In
front
of
the
packed
venue
Oriental
et
traditionnel
Oriental
and
traditional
Les
youyou
c'est
un
rituel
The
youyous
are
a
ritual
Et
tout
l'monde
les
mains
vers
le
ciel
And
everyone's
hands
are
towards
the
sky
Ouais
c'est
enfin
ton
tour
Yeah,
it's
finally
your
turn
Je
les
vois
pendant
le
cortège
lever
la
moto
I
see
them
lifting
the
motorbike
during
the
procession
J'suis
entouré
de
mes
collègues
et
de
mes
potos
I'm
surrounded
by
my
colleagues
and
buddies
Ceinture
Ferragamo
pour
la
photo
Ferragamo
belt
for
the
photo
Lunettes
de
soleil
et
vago,
tu
fais
le
gros,
gros
Sunglasses
and
a
swagger,
you're
acting
all
big
Mais
t'y
a
la
boco,
t'y
a
la
boco
But
you've
got
the
jitters,
you've
got
the
jitters
Les
frangins
retournent
la
piste
comme
des
locos,
aah
The
brothers
are
tearing
up
the
dance
floor
like
crazy,
aah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Le
jour
tant
attendu
The
long-awaited
day
Les
sœurs
ont
mit
leur
plus
belles
robes
The
sisters
put
on
their
most
beautiful
dresses
Talons,
jupe
fendue
Heels,
slit
skirt
Ça
va
chanter,
danser
jusqu'à
l'aube
We'll
sing
and
dance
until
dawn
Les
mamas
se
sont
sapées
The
mamas
are
all
dressed
up
On
met
l'or
pas
le
plaqué
We
wear
gold,
not
plated
Les
mariés
sont
des
variés,
The
bride
and
groom
are
beaming,
à
la
fin
de
la
soirée
la
heja
fera
le
henné
at
the
end
of
the
evening,
the
heja
will
do
the
henna
Et
dehors
ça
bat
son
plein,
And
outside
it's
in
full
swing,
Sur
le
parking
bien
sûr
les
coffres
sont
pleins
In
the
parking
lot,
of
course,
the
trunks
are
full
Ça
vanne
jusqu'au
matin,
on
parie
tous
sur
qui
sera
le
prochain
They're
joking
until
morning,
we're
all
betting
on
who
will
be
next
Et
dehors
ça
bat
son
plein,
And
outside
it's
in
full
swing,
Sur
le
parking
bien
sûr
les
coffres
sont
pleins
In
the
parking
lot,
of
course,
the
trunks
are
full
Menthe
fraîche
chicha
à
la
main,
aah
Fresh
mint
shisha
in
hand,
aah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
si
tu
les
maries
là
For
better
or
for
worse,
if
you're
marrying
them
here
Dis-lui
oui
pour
la
vie,
Princesse
Arabia
Say
yes
to
him
for
life,
Princess
Arabia
Si
tu
penses
que
c'est
lui,
dis-lui
oui
pour
la
vida
If
you
think
he's
the
one,
say
yes
to
him
for
life
Famille
est
réunie,
aah
Family
is
reunited,
aah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
si
tu
les
maries
là
For
better
or
for
worse,
if
you're
marrying
them
here
Dis-lui
oui
pour
la
vie,
Princesse
Arabia
Say
yes
to
him
for
life,
Princess
Arabia
Si
tu
penses
que
c'est
lui,
dis-lui
oui
pour
la
vida
If
you
think
he's
the
one,
say
yes
to
him
for
life
Famille
est
réunie,
aah
Family
is
reunited,
aah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenza Farah, Thierry Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.