Kenza Farah - Vagabonde - перевод текста песни на немецкий

Vagabonde - Kenza Farahперевод на немецкий




Vagabonde
Vagabundin
[Refrain]
[Refrain]
Elle était vagabonde vivait seule dans ce monde incomprise et rejetée
Sie war eine Vagabundin, lebte allein in dieser Welt, unverstanden und verstoßen
Elle était vagabonde orpheline de longue depuis toujours abandonnée
Sie war eine Vagabundin, lange schon Waise, seit jeher verlassen
Ayant comme seul toit le ciel une étoile sous son aile et la force d'espérer
Hatte als einziges Dach den Himmel, einen Stern unter ihrem Flügel und die Kraft zu hoffen
Elle priait sans cesse qu'une main lui vienne en aide pour pouvoir se relever
Sie betete unablässig, dass eine Hand ihr zu Hilfe käme, damit sie sich wieder aufrichten könne
Il fait froid dans les rues de Paris et elle doit y faire face
Es ist kalt in den Straßen von Paris, und sie muss sich dem stellen
Dès le début un départ chaotique qui a rendu son cur de glace
Von Anfang an ein chaotischer Start, der ihr Herz zu Eis erstarren ließ
Des parents déchirés de foyers en foyers
Zerstrittene Eltern, von Heim zu Heim
Son enfance a volé en éclats
Ihre Kindheit zerbrach in tausend Stücke
Elle a dût surmontée les épreuves infligés et restée forte malgré les coups bas
Sie musste die auferlegten Prüfungen überwinden und trotz der Tiefschläge stark bleiben
Seule
Allein
Dans les impasses sombres et vides
In den dunklen und leeren Sackgassen
Toute seule, elle n'as pas choisi cette vie
Ganz allein, sie hat dieses Leben nicht gewählt
[Refrain]
[Refrain]
Paris s'endort sous ses lumières la misère poursuit chacun de ses pas
Paris schläft unter seinen Lichtern ein, wo das Elend jeden ihrer Schritte verfolgt
Même si elle est faite à cet hiver
Auch wenn sie an diesen Winter gewöhnt ist
Et elle espère survivre encore une fois
Und sie hofft, noch einmal zu überleben
Seule au fond de cette ruelle une seule prière
Allein am Ende dieser Gasse, ein einziges Gebet
Avant qu'elle ne s'endorme aussi-bas
Bevor sie auch hier unten einschläft
Dans cartons elles s'est recouvertes
In Kartons hat sie sich zugedeckt
Et elle cherche à oublier son désarroi
Und sie versucht, ihre Verzweiflung zu vergessen
Seule, elle a cumulée quelques centimes, toute seule, pour que son corps ne cri plus famine
Allein, sie hat ein paar Centimes angesammelt, ganz allein, damit ihr Körper nicht mehr Hunger schreit
[Refrain]
[Refrain]
Dites lui qu'il n'est pas trop tard
Sagt ihr, dass es nicht zu spät ist
Dites lui qu'elle garde l'espoir
Sagt ihr, dass sie die Hoffnung bewahren soll
Dites lui qu'il n'est pas trop tard
Sagt ihr, dass es nicht zu spät ist
Que le bonheur l'attend quelque part
Dass das Glück irgendwo auf sie wartet
[Refrain] x 2
[Refrain] x 2





Авторы: Jacquemet Yvan, Maouche Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.