Текст и перевод песни Kenza Farah - Vagabonde
Elle
était
vagabonde
vivait
seule
dans
ce
monde
incomprise
et
rejetée
She
was
a
vagabond,
lived
alone
in
this
world,
misunderstood
and
rejected
Elle
était
vagabonde
orpheline
de
longue
depuis
toujours
abandonnée
She
was
a
vagabond,
an
orphan
for
a
long
time,
always
abandoned
Ayant
comme
seul
toit
le
ciel
une
étoile
sous
son
aile
et
la
force
d'espérer
Having
only
the
sky
as
a
roof,
a
star
under
her
wing,
and
the
strength
to
hope
Elle
priait
sans
cesse
qu'une
main
lui
vienne
en
aide
pour
pouvoir
se
relever
She
prayed
incessantly
that
a
hand
would
come
to
her
aid
so
that
she
could
get
back
on
her
feet
Il
fait
froid
dans
les
rues
de
Paris
et
elle
doit
y
faire
face
It's
cold
in
the
streets
of
Paris,
and
she
has
to
face
it
Dès
le
début
un
départ
chaotique
qui
a
rendu
son
cur
de
glace
From
the
beginning,
a
chaotic
departure
that
turned
her
heart
into
ice
Des
parents
déchirés
de
foyers
en
foyers
Parents
torn
between
homes
Son
enfance
a
volé
en
éclats
Her
childhood
was
shattered
Elle
a
dût
surmontée
les
épreuves
infligés
et
restée
forte
malgré
les
coups
bas
She
had
to
overcome
the
trials
and
tribulations
inflicted
upon
her
and
remain
strong
despite
the
setbacks
Dans
les
impasses
sombres
et
vides
In
dark
and
empty
dead
ends
Toute
seule,
elle
n'as
pas
choisi
cette
vie
All
alone,
she
didn't
choose
this
life
Paris
s'endort
sous
ses
lumières
où
la
misère
poursuit
chacun
de
ses
pas
Paris
falls
asleep
under
its
lights
where
misery
follows
her
every
step
Même
si
elle
est
faite
à
cet
hiver
Even
though
she
is
used
to
this
winter
Et
elle
espère
survivre
encore
une
fois
And
she
hopes
to
survive
once
again
Seule
au
fond
de
cette
ruelle
une
seule
prière
Alone
at
the
bottom
of
this
alley,
a
single
prayer
Avant
qu'elle
ne
s'endorme
aussi-bas
Before
she
falls
asleep
so
low
Dans
cartons
elles
s'est
recouvertes
In
cardboard
boxes,
she
has
covered
herself
Et
elle
cherche
à
oublier
son
désarroi
And
she
tries
to
forget
her
despair
Seule,
elle
a
cumulée
quelques
centimes,
toute
seule,
pour
que
son
corps
ne
cri
plus
famine
Alone,
she
has
accumulated
a
few
cents,
all
alone,
so
that
her
body
no
longer
cries
out
for
hunger
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Tell
her
that
it's
not
too
late
Dites
lui
qu'elle
garde
l'espoir
Tell
her
to
keep
hope
alive
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Tell
her
that
it's
not
too
late
Que
le
bonheur
l'attend
quelque
part
That
happiness
awaits
her
somewhere
[Refrain]
x
2
[Chorus]
x
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquemet Yvan, Maouche Farah
Альбом
Trésor
дата релиза
17-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.