Kenza Farah - À la vie à la muerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenza Farah - À la vie à la muerte




À la vie à la muerte
К жизни, к смерти
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
Le temps passe vite moi j'n'ai plus 20 ans
Время летит быстро, мне уже не 20 лет
Je n'ai plus 20 ans
Мне уже не 20 лет
Je n'cesse de courir après le vent
Я все бегу за ветром
J'cours après le vent
Бегу за ветром
J'suis nostalgique j'suis plus une enfant
Я ностальгирую, я больше не ребенок
Finie la confiance
Покончено с доверием
Nos rires s'envolent et notre présent
Наш смех уносится вдаль, а наше настоящее
A laissé place au sang
Уступило место крови
J'ai vu tant d'êtres aimés partir
Я видела, как ушли так много любимых
Sans même un au revoir
Даже не попрощавшись
Ici pour rien on te rafale
Здесь тебя могут подстрелить ни за что
Et les balles tombent comme la pluie
И пули падают как дождь
Ici même l'amitié chavire
Здесь даже дружба переворачивается
Pour quelques billets mauves
Из-за нескольких фиолетовых купюр
Les ennemis sur le même navire
Враги на одном корабле
Finis les potos
Конец друзьям
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte tout à changé
К жизни, к смерти, все изменилось
Le destin nous a planté
Судьба нас подставила
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
sont ces années
Где же эти годы
Ces mots qu'on gravait sur les murs
Эти слова, что мы писали на стенах
Promesses oubliées d'un amour
Забытые обещания любви
D'une blessure
Раны
sont ces dix ans d'insomnies
Где эти десять лет бессонницы
Moi qui tous les soirs ne pensais qu'au futur
Я каждый вечер думала только о будущем
Mais dites-moi sont ces amis
Но скажи мне, где же эти друзья
Il n'y a qu'ma famille qui éclaire mes nuits
Только моя семья освещает мои ночи
J'vois bien qu't'as changé
Я вижу, ты изменился
Arrête de faire comme si tout allait
Хватит притворяться, что все хорошо
Tu te retrouves seul
Ты остался один
T'as trahi ceux qui t'ont tout donné
Ты предал тех, кто отдал тебе все
Tellement longtemps que l'on n's'est pas vu
Мы так давно не виделись
Mais t'étais passé
Но где ты был
On s'est dit qu'c'était pour la vie
Мы говорили, что это навсегда
Mais j'crois bien qu'c'est mort
Но, похоже, все кончено
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte tout à changé
К жизни, к смерти, все изменилось
Le destin nous a planté
Судьба нас подставила
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
Je pourrais même pas t'dire j'ai mal
Я даже не могу сказать, где болит
Chaque jour le passé me rattrape
Каждый день прошлое настигает меня
Juste un instant
Всего на мгновение
Le temps nous prend
Время забирает нас
J'entends nos rires d'enfants
Я слышу наш детский смех
Balayés par le vent
Уносимый ветром
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte, à la muerte
К жизни, к смерти, к смерти
A la vie à la muerte tout à changé
К жизни, к смерти, все изменилось
Le destin nous a planté
Судьба нас подставила
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
A la vie à la muerte
К жизни, к смерти
Le temps passe vite moi j'n'ai plus 20 ans
Время летит быстро, мне уже не 20 лет
Je n'ai plus 20 ans
Мне уже не 20 лет
Je n'cesse de courir après le vent
Я все бегу за ветром
J'cours après le vent
Бегу за ветром
sont ces dix ans d'insomnies
Где эти десять лет бессонницы
Moi qui tous les soirs ne pensais qu'au futur
Я каждый вечер думала только о будущем
Mais dites-moi sont ces amis
Но скажи мне, где же эти друзья
Il n'y a qu'ma famille qui éclaire mes nuits
Только моя семья освещает мои ночи
Le temps passe vite moi j'n'ai plus 20 ans
Время летит быстро, мне уже не 20 лет





Авторы: Clement Plaisance, Kenza Farah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.