Engel Değil - Keodyперевод на немецкий




Engel Değil
Kein Hindernis
Kalbimi kırmış olman hiçbir şeye engel değil
Dass du mein Herz gebrochen hast, ist kein Hindernis für irgendetwas.
Çok şey yaşıyoruz tonla, olamazdı engelsiz;
Wir erleben so viel, es könnte nicht ohne Hindernisse sein;
Beni deli eder ancak hiçbir şeye engel değil
Es macht mich verrückt, aber es ist kein Hindernis für irgendetwas.
Çok acı veriyor da olsa zamanla seyreldi
Auch wenn es sehr schmerzt, hat es mit der Zeit nachgelassen.
Seninle yürürken çok güzel bu hisler
Diese Gefühle sind so schön, wenn ich mit dir gehe.
Peşimden gelenler korkuları filizler
Die, die mir folgen, ihre Ängste sprießen.
Gülüşün mükemmel bebeğim bedenimi kilitler
Dein Lächeln ist perfekt, Baby, es fesselt meinen Körper.
Alevle yanarken tutkuyla titredim
Während ich in Flammen stand, zitterte ich vor Leidenschaft.
Haydi alalım baştan her şeyi gördüm
Komm, lass uns alles von vorne beginnen, ich habe es gesehen.
Senle bu aşkta
Mit dir in dieser Liebe.
Haydi alalım baştan her şeyi çözelim konuşalım başka
Komm, lass uns alles von vorne beginnen, lass es uns lösen, lass uns anders reden.
Alırım tabi ki alttan emin ol sertliğim sadece lafta
Natürlich gebe ich nach, sei versichert, meine Härte ist nur Gerede.
Seni gördüğüm anda kalp atışım duyulabilir Mars'tan
In dem Moment, in dem ich dich sehe, kann man meinen Herzschlag vom Mars aus hören.
Engel Değil
Kein Hindernis
Kalbimi kırmış olman hiçbir şeye engel değil
Dass du mein Herz gebrochen hast, ist kein Hindernis für irgendetwas.
Çok şey yaşıyoruz tonla, olamazdı engelsiz;
Wir erleben so viel, es könnte nicht ohne Hindernisse sein;
Beni deli eder ancak hiçbir şeye engel değil
Es macht mich verrückt, aber es ist kein Hindernis für irgendetwas.
Çok acı veriyor da olsa zamanla seyreldi
Auch wenn es sehr schmerzt, hat es mit der Zeit nachgelassen.





Авторы: Berat önal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.