Kerchak - Confiance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kerchak - Confiance




Confiance
Trust
K.E.R
K.E.R
Bisous
Kisses
C'est l'9B qui déboule donc logiquement, mon gars, il pleut des
It's the 9B coming through, so logically, my man, it's raining
On va t'niquer ta-, devant ta-
We're gonna fuck your-, in front of your-
Rah
Rah
J'aime pas quand le keuf, il palpe
I don't like it when the cop feels me up
Ce bâtard s'focalise sur ma bite
This bastard focuses on my dick
J'fais des transac' avec une meuf
I'm doing transactions with a chick
J'ai mis le détail dans ses bottes
I put the detail in her boots
Si j'suis pas invité
If I'm not invited
Tu verras jamais Kerchak en boîte
You'll never see Kerchak in a club
J'laisse mon pote sur le terrain
I leave my buddy on the field
Je fais des passes, il veut mettre des buts
I make passes, he wants to score goals
J'suis pas à la cité, j'suis sur la scène (la scène)
I'm not in the hood, I'm on the stage (the stage)
Bâtard, faut rendre les sous
Bastard, you have to return the money
Elle a fouillé mon pénave et fait une scène
She searched my crib and made a scene
Moi, j'veux juste qu'elle me fellationne
Me, I just want her to give me a blowjob
J'appelle pas d'grands si y a bourbier
I don't call the big guys if there's a quagmire
T'inquiète, Darell, il a mon âge
Don't worry, Darell, he's my age
C'est l'retour d'la dictature
It's the return of the dictatorship
A croire j'ai grandi au Moyen-Âge
You'd think I grew up in the Middle Ages
Il tombe, il a juste tiré une barre (Une barre)
He falls, he just took a hit (A hit)
J'suis avec Ismo et Bilar, à trois, le plan, on élabore (On élabore)
I'm with Ismo and Bilar, the three of us, we're working out the plan (Working out the plan)
C'est l'9B qui déboule, c'est l'argent et l'entourage d'abord (L'entourage d'abord)
It's the 9B coming through, it's the money and the entourage first (The entourage first)
C'est l'9B qui déboule, c'est l'argent et l'entourage d'abord
It's the 9B coming through, it's the money and the entourage first
Il tombe, il a juste tiré une barre
He falls, he just took a hit
J'suis avec Ismo et Bilar, à trois, le plan, on élabore
I'm with Ismo and Bilar, the three of us, we're working out the plan
C'est l'9B qui déboule, c'est l'argent et l'entourage d'abord
It's the 9B coming through, it's the money and the entourage first
C'est l'9B qui déboule, c'est l'argent et l'entourage d'abord
It's the 9B coming through, it's the money and the entourage first
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
C'est l'9B qui déboule donc logiquement, mon gars, il pleut des balles
It's the 9B coming through, so logically, my man, it's raining bullets
Han-han
Han-han
K.E.R.C, si j'ppe-ra, c'est pour percer
K.E.R.C, if I'm rapping, it's to break through
To-to-toh
To-to-toh
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Coup d'extinct' dans ta tête
Fire extinguisher shot in your head
Fallait pas venir avec tes copains
You shouldn't have come with your friends
J'ai pris trop d'avance, ils peuvent pas copier
I'm too far ahead, they can't copy
J'ai un gros couteau et il coupe, hein
I have a big knife and it cuts, huh
On tourne dans la ville à trois
We're driving around town, the three of us
C'est sûr qu'on fini dans l'dixième arrondissement
It's sure we'll end up in the tenth arrondissement
J'suis avec dad et t'es pas mort
I'm with dad and you're not dead
C'est que c'était un avertissement
That means it was a warning
Ju-gu pa-ga-r, su-gu-r le terrain
On the field
La petite m'appelle pour se faire taro
The chick calls me to get laid
Mon gars, faut que tu sa-ga-ches que chez nou-gou-s, on baisse pas les taros
My man, you gotta know that in our hood, we don't lower the prices
Cagoulé, je gêne le videur
Masked up, I'm bothering the bouncer
La kichta grossit à vue d'œil (Vue d'œil, vue d'œil, vue d'œil)
The stash is growing visibly (Visibly, visibly, visibly)
Fils de pute, Kerchak arrive, impose la terreur
Son of a bitch, Kerchak arrives, imposes terror
IPhone fait un A-R en balle
iPhone makes a quick A-R
En vrai, j'ai peur d'finir en bas
Actually, I'm afraid of ending up at the bottom
J'suis pas dans les trucs amoureux
I'm not into lovey-dovey stuff
Si la petite baise pas, elle m'verra pas
If the chick doesn't fuck, she won't see me again
Ils font tous comme moi, c'est la mode
They all do like me, it's the fashion
Ils font tous comme moi, ils sont?
They all do like me, are they?
J'suis dans le convoi funèbre
I'm in the funeral procession
J'descends d'l'auto, je fume tout l'monde
I get out of the car, I smoke everybody out
K.E.R
K.E.R
(K.E, K.E, K.E, K.E)
(K.E, K.E, K.E, K.E)
Ça va l'faire
It's gonna work out
Ouais, ça va l'faire, t'es con ou quoi?
Yeah, it's gonna work out, are you stupid or what?
Eh, c'est nous, on t'a bé-bar
Hey, it's us, we screwed you
C'est nous, c'est nous, c'est nous
It's us, it's us, it's us
Belek, ça gratte avec ta be-bar
Watch out, it itches with your-
K.E.R (K.E.R)
K.E.R (K.E.R)
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire
With a little confidence, it's gonna work out
Fils de pute (Pute), c'est nous qui t'avons bé-bar
Son of a bitch (Bitch), we're the ones who screwed you
La petite, j'lui bouffe la schnek
The chick, I eat her pussy
Elle m'dit: "Ça gratte avec ta be-bar"
She tells me: "It itches with your-
K.E.R (K.E, K.E, K.E, K.E)
K.E.R (K.E, K.E, K.E, K.E)
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire
With a little confidence, it's gonna work out
Fils de pute, c'est nous qui t'avons bé-bar
Son of a bitch, we're the ones who screwed you
La petite, j'lui bouffe la schnek
The chick, I eat her pussy
Elle m'dit: "Ça gratte avec ta be-bar"
She tells me: "It itches with your-
K.E.R
K.E.R
Bah ouais, gros
Hell yeah, dude
Ça va l'faire
It's gonna work out
Han-han
Han-han
K.E.R.C
K.E.R.C
J'vais pas l'dire, eh, nique ta mère
I'm not gonna say it, hey, fuck your mother
Rah
Rah





Авторы: A1 Rocky, Chapo, Heizenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.