Текст и перевод песни Kerchak - Confiance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'9B
qui
déboule
donc
logiquement,
mon
gars,
il
pleut
des
It's
the
9B
coming
through,
so
logically,
my
man,
it's
raining
On
va
t'niquer
ta-,
devant
ta-
We're
gonna
fuck
your-,
in
front
of
your-
J'aime
pas
quand
le
keuf,
il
palpe
I
don't
like
it
when
the
cop
feels
me
up
Ce
bâtard
s'focalise
sur
ma
bite
This
bastard
focuses
on
my
dick
J'fais
des
transac'
avec
une
meuf
I'm
doing
transactions
with
a
chick
J'ai
mis
le
détail
dans
ses
bottes
I
put
the
detail
in
her
boots
Si
j'suis
pas
invité
If
I'm
not
invited
Tu
verras
jamais
Kerchak
en
boîte
You'll
never
see
Kerchak
in
a
club
J'laisse
mon
pote
sur
le
terrain
I
leave
my
buddy
on
the
field
Je
fais
des
passes,
il
veut
mettre
des
buts
I
make
passes,
he
wants
to
score
goals
J'suis
pas
à
la
cité,
j'suis
sur
la
scène
(la
scène)
I'm
not
in
the
hood,
I'm
on
the
stage
(the
stage)
Bâtard,
faut
rendre
les
sous
Bastard,
you
have
to
return
the
money
Elle
a
fouillé
mon
pénave
et
fait
une
scène
She
searched
my
crib
and
made
a
scene
Moi,
j'veux
juste
qu'elle
me
fellationne
Me,
I
just
want
her
to
give
me
a
blowjob
J'appelle
pas
d'grands
si
y
a
bourbier
I
don't
call
the
big
guys
if
there's
a
quagmire
T'inquiète,
Darell,
il
a
mon
âge
Don't
worry,
Darell,
he's
my
age
C'est
l'retour
d'la
dictature
It's
the
return
of
the
dictatorship
A
croire
j'ai
grandi
au
Moyen-Âge
You'd
think
I
grew
up
in
the
Middle
Ages
Il
tombe,
il
a
juste
tiré
une
barre
(Une
barre)
He
falls,
he
just
took
a
hit
(A
hit)
J'suis
avec
Ismo
et
Bilar,
à
trois,
le
plan,
on
élabore
(On
élabore)
I'm
with
Ismo
and
Bilar,
the
three
of
us,
we're
working
out
the
plan
(Working
out
the
plan)
C'est
l'9B
qui
déboule,
c'est
l'argent
et
l'entourage
d'abord
(L'entourage
d'abord)
It's
the
9B
coming
through,
it's
the
money
and
the
entourage
first
(The
entourage
first)
C'est
l'9B
qui
déboule,
c'est
l'argent
et
l'entourage
d'abord
It's
the
9B
coming
through,
it's
the
money
and
the
entourage
first
Il
tombe,
il
a
juste
tiré
une
barre
He
falls,
he
just
took
a
hit
J'suis
avec
Ismo
et
Bilar,
à
trois,
le
plan,
on
élabore
I'm
with
Ismo
and
Bilar,
the
three
of
us,
we're
working
out
the
plan
C'est
l'9B
qui
déboule,
c'est
l'argent
et
l'entourage
d'abord
It's
the
9B
coming
through,
it's
the
money
and
the
entourage
first
C'est
l'9B
qui
déboule,
c'est
l'argent
et
l'entourage
d'abord
It's
the
9B
coming
through,
it's
the
money
and
the
entourage
first
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
C'est
l'9B
qui
déboule
donc
logiquement,
mon
gars,
il
pleut
des
balles
It's
the
9B
coming
through,
so
logically,
my
man,
it's
raining
bullets
K.E.R.C,
si
j'ppe-ra,
c'est
pour
percer
K.E.R.C,
if
I'm
rapping,
it's
to
break
through
Coup
d'extinct'
dans
ta
tête
Fire
extinguisher
shot
in
your
head
Fallait
pas
venir
avec
tes
copains
You
shouldn't
have
come
with
your
friends
J'ai
pris
trop
d'avance,
ils
peuvent
pas
copier
I'm
too
far
ahead,
they
can't
copy
J'ai
un
gros
couteau
et
il
coupe,
hein
I
have
a
big
knife
and
it
cuts,
huh
On
tourne
dans
la
ville
à
trois
We're
driving
around
town,
the
three
of
us
C'est
sûr
qu'on
fini
dans
l'dixième
arrondissement
It's
sure
we'll
end
up
in
the
tenth
arrondissement
J'suis
avec
dad
et
t'es
pas
mort
I'm
with
dad
and
you're
not
dead
C'est
que
c'était
un
avertissement
That
means
it
was
a
warning
Ju-gu
pa-ga-r,
su-gu-r
le
terrain
On
the
field
La
petite
m'appelle
pour
se
faire
taro
The
chick
calls
me
to
get
laid
Mon
gars,
faut
que
tu
sa-ga-ches
que
chez
nou-gou-s,
on
baisse
pas
les
taros
My
man,
you
gotta
know
that
in
our
hood,
we
don't
lower
the
prices
Cagoulé,
je
gêne
le
videur
Masked
up,
I'm
bothering
the
bouncer
La
kichta
grossit
à
vue
d'œil
(Vue
d'œil,
vue
d'œil,
vue
d'œil)
The
stash
is
growing
visibly
(Visibly,
visibly,
visibly)
Fils
de
pute,
Kerchak
arrive,
impose
la
terreur
Son
of
a
bitch,
Kerchak
arrives,
imposes
terror
IPhone
fait
un
A-R
en
balle
iPhone
makes
a
quick
A-R
En
vrai,
j'ai
peur
d'finir
en
bas
Actually,
I'm
afraid
of
ending
up
at
the
bottom
J'suis
pas
dans
les
trucs
amoureux
I'm
not
into
lovey-dovey
stuff
Si
la
petite
baise
pas,
elle
m'verra
pas
If
the
chick
doesn't
fuck,
she
won't
see
me
again
Ils
font
tous
comme
moi,
c'est
la
mode
They
all
do
like
me,
it's
the
fashion
Ils
font
tous
comme
moi,
ils
sont?
They
all
do
like
me,
are
they?
J'suis
dans
le
convoi
funèbre
I'm
in
the
funeral
procession
J'descends
d'l'auto,
je
fume
tout
l'monde
I
get
out
of
the
car,
I
smoke
everybody
out
(K.E,
K.E,
K.E,
K.E)
(K.E,
K.E,
K.E,
K.E)
Ça
va
l'faire
It's
gonna
work
out
Ouais,
ça
va
l'faire,
t'es
con
ou
quoi?
Yeah,
it's
gonna
work
out,
are
you
stupid
or
what?
Eh,
c'est
nous,
on
t'a
bé-bar
Hey,
it's
us,
we
screwed
you
C'est
nous,
c'est
nous,
c'est
nous
It's
us,
it's
us,
it's
us
Belek,
ça
gratte
avec
ta
be-bar
Watch
out,
it
itches
with
your-
K.E.R
(K.E.R)
K.E.R
(K.E.R)
Avec
un
peu
d'confiance,
ça
va
l'faire
With
a
little
confidence,
it's
gonna
work
out
Fils
de
pute
(Pute),
c'est
nous
qui
t'avons
bé-bar
Son
of
a
bitch
(Bitch),
we're
the
ones
who
screwed
you
La
petite,
j'lui
bouffe
la
schnek
The
chick,
I
eat
her
pussy
Elle
m'dit:
"Ça
gratte
avec
ta
be-bar"
She
tells
me:
"It
itches
with
your-
K.E.R
(K.E,
K.E,
K.E,
K.E)
K.E.R
(K.E,
K.E,
K.E,
K.E)
Avec
un
peu
d'confiance,
ça
va
l'faire
With
a
little
confidence,
it's
gonna
work
out
Fils
de
pute,
c'est
nous
qui
t'avons
bé-bar
Son
of
a
bitch,
we're
the
ones
who
screwed
you
La
petite,
j'lui
bouffe
la
schnek
The
chick,
I
eat
her
pussy
Elle
m'dit:
"Ça
gratte
avec
ta
be-bar"
She
tells
me:
"It
itches
with
your-
Bah
ouais,
gros
Hell
yeah,
dude
Ça
va
l'faire
It's
gonna
work
out
J'vais
pas
l'dire,
eh,
nique
ta
mère
I'm
not
gonna
say
it,
hey,
fuck
your
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A1 Rocky, Chapo, Heizenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.