Текст и перевод песни Keremcem - Biri mi Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnceldiği
yerden
mi
kopuyor
gönlüm
hayret
Мое
сердце
поражено,
когда
оно
тоньше
Nasıl
tahammül
ettin
olanlara
Как
ты
терпел
то,
что
произошло
Bir
de
geçmiş
karşıma
diyor
ki,
"ha
gayret"
И
прошлое
говорит
мне:
"старайся"
Sonra
da
görünmüyor
ortalıkta
А
потом
он
не
появляется.
Yazdım
kenara
bir
bir
aklımda
o
geceler
Я
написал
в
сторону
одного
в
моем
сознании
в
те
ночи
Kulağıma
fısıldadığın
ayıp
heceler
Позорные
слоги,
которые
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Senin
de,
hatırın
da
şöyle
bir
gerçek
olsun
Пусть
это
будет
правдой
и
для
тебя,
и
для
тебя
Ben
hiçbir
şeyi
unutmam
biliyorsun
Ты
знаешь,
что
я
ничего
не
забываю
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Bu
tuhaf
hallerinin
bir
sebebi
var
Есть
причина
для
их
странного
состояния
Bitsin
tabi,
bitsin
kabul
Пусть
все
закончится,
конечно,
пусть
все
закончится
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Bu
tuhaf
hallerinin
bir
sebebi
var
Есть
причина
для
их
странного
состояния
Bitsin
tabi,
bitsin
kabul
Пусть
все
закончится,
конечно,
пусть
все
закончится
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
İnceldiği
yerden
mi
kopuyor
gönlüm
hayret
Мое
сердце
поражено,
когда
оно
тоньше
Nasıl
tahammül
ettin
olanlara
Как
ты
терпел
то,
что
произошло
Bir
de
geçmiş
karşıma
diyor
ki,
"ha
gayret"
И
прошлое
говорит
мне:
"старайся"
Sonra
da
görünmüyor
ortalıkta
А
потом
он
не
появляется.
Yazdım
kenara
bir
bir
aklımda
o
geceler
Я
написал
в
сторону
одного
в
моем
сознании
в
те
ночи
Kulağıma
fısıldadığın
ayıp
heceler
Позорные
слоги,
которые
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Senin
de,
hatırın
da
şöyle
bir
gerçek
olsun
Пусть
это
будет
правдой
и
для
тебя,
и
для
тебя
Ben
hiçbir
şeyi
unutmam
biliyorsun
Ты
знаешь,
что
я
ничего
не
забываю
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Bu
tuhaf
hallerinin
bir
sebebi
var
Есть
причина
для
их
странного
состояния
Bitsin
tabi,
bitsin
kabul
Пусть
все
закончится,
конечно,
пусть
все
закончится
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Bu
tuhaf
hallerinin
bir
sebebi
var
Есть
причина
для
их
странного
состояния
Bitsin
tabi,
bitsin
kabul
Пусть
все
закончится,
конечно,
пусть
все
закончится
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
Biri
mi
var
aklında,
biri
mi
var?
Кто-то
у
тебя
на
уме
или
кто-то?
Bu
tuhaf
hallerinin
bir
sebebi
var
Есть
причина
для
их
странного
состояния
Bitsin
tabi,
bitsin
kabul
Пусть
все
закончится,
конечно,
пусть
все
закончится
Benden
pes
buraya
kadar
У
меня
в
pes
сюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gursel Celik, Gulden Ayse Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.