Текст и перевод песни Keremcem - Geçmiş Olsun - Levent Gündüz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
benim
leyla
hâllerimi
görecektin
Ты
бы
видел,
как
я
становлюсь
с
Лейлой
Kendimi
aynalarda
kendimden
az
görürdüm
Я
видел
себя
в
зеркалах
меньше
себя
Sessiz
esaretimin
kıymetini
bilecektin
Ты
должен
был
ценить
мое
молчаливое
рабство
Sevecektik,
sevişecektik
Мы
любили,
собирались
заняться
сексом.
Vallahi,
vallahi
Клянусь
Аллахом,
Клянусь
Аллахом
Vallahi
her
gece
Клянусь,
каждую
ночь
Geçmiş
olsun,
yarısı
sana
yarısı
bana
kaldı
Все
в
порядке,
половина
принадлежит
тебе,
половина-мне.
Bu
kalp
kıran
ihalenin
Этот
душераздирающий
тендер
Yaşadık
bitti,
sıkma
canını
bundan
sonra
Мы
прошли
через
это,
все
кончено,
не
волнуйся
после
этого.
Beyhude,
bu
oyunlar
sökmez
bana
Бесполезно,
эти
игры
мне
не
помогут
Geçmiş
olsun,
yarısı
sana
yarısı
bana
kaldı
Все
в
порядке,
половина
принадлежит
тебе,
половина-мне.
Bu
kalp
kıran
ihalenin
Этот
душераздирающий
тендер
Yaşadık
bitti,
sıkma
canını
bundan
sonra
Мы
прошли
через
это,
все
кончено,
не
волнуйся
после
этого.
Beyhude,
bu
oyunlar
sökmez
bana
Бесполезно,
эти
игры
мне
не
помогут
Ben
senin
bahçende
bihaber
yürüyordum
Я
гулял
по
твоему
двору,
не
подозревая
Aşkı
sineye
çekip
burnumdan
soluyordum
Я
притягивал
любовь
и
дышал
носом
Keskin
dönüşlerinin
sonunu
da
biliyordum
И
я
знал
конец
твоих
резких
поворотов.
Görüyordum,
görünüyordu
Я
видел,
казалось,
Vallahi,
vallahi
Клянусь
Аллахом,
Клянусь
Аллахом
Vallahi
cam
gibi
Клянусь,
как
стекло
Geçmiş
olsun,
yarısı
sana
yarısı
bana
kaldı
Все
в
порядке,
половина
принадлежит
тебе,
половина-мне.
Bu
kalp
kıran
ihalenin
Этот
душераздирающий
тендер
Yaşadık
bitti,
sıkma
canını
bundan
sonra
Мы
прошли
через
это,
все
кончено,
не
волнуйся
после
этого.
Beyhude,
bu
oyunlar
sökmez
bana
Бесполезно,
эти
игры
мне
не
помогут
Geçmiş
olsun,
yarısı
sana
yarısı
bana
kaldı
Все
в
порядке,
половина
принадлежит
тебе,
половина-мне.
Bu
kalp
kıran
ihalenin
Этот
душераздирающий
тендер
Yaşadık
bitti,
sıkma
canını
bundan
sonra
Мы
прошли
через
это,
все
кончено,
не
волнуйся
после
этого.
Beyhude,
bu
oyunlar
sökmez
bana
Бесполезно,
эти
игры
мне
не
помогут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Barış Ata, Alper Narman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.