Текст и перевод песни Keremcem - HÂLÂ SICAK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HÂLÂ SICAK
ВСЁ ЕЩЁ ГОРЯЧИЕ
Yepyeni
hüzünler
peşinde
oyalıyorum
günü
За
новыми
печалями
гоняясь,
коротаю
день.
Bazen
düşerim
şu
nehre
Иногда
падаю
в
эту
реку,
Güz
yapraklarından
az
önce
Чуть
раньше
осенних
листьев.
Kapısız
bir
kalp
önünde
Перед
сердцем
без
дверей...
Sen
bekler
miydin
söyle?
Ждала
ли
ты,
скажи?
Sandım
ki
umudum
bittiğinde
Я
думал,
когда
надежда
умрет,
Kaybolur
hayalin
sessizce
Твой
образ
бесшумно
исчезнет.
Yaralarım
hâlâ
sıcak
Раны
всё
ещё
горячие,
Soğudukça
canımı
yakacak
Остынут
— будут
жечь
мою
душу.
Bekle
dedim,
kendi
düşsün
kabuğu
Жди,
говорил
я,
сама
отпадёт
эта
корка,
Hayır
illa
kendi
koparacak
Нет,
ей
обязательно
нужно
сорвать
её
самой.
Düşdün
rüya
oldun
en
derininden
Ты
пала,
став
сном
в
самой
глубине,
Öptüm
olay
ufku
gözbebeğinden
Я
целовал
горизонт
событий
в
твоём
зрачке.
Düştüm
ufka
doğru
yerçekiminden
Я
падал
к
горизонту,
притягиваемый
силой
тяжести,
Ürktüm
korkulurdu
zelzelesinden
В
ужасе
от
его
сотрясений.
Der
der
derbederim
hem,
ender
kendimi
bilmem
Я
разбит,
разбит
вдребезги,
редко,
когда
я
сам
себя
узнаю.
Yer
yer
serseriliğimden
her
dem
ertelerim
ben
Из-за
своей
неприкаянности
вечно
всё
откладываю.
El
ver
gel
bi
el
ver
ki
kan
ter
kan
ter
her
bi
yerimden
Дай
руку,
дай
мне
руку,
кровь,
пот,
кровь,
пот
повсюду.
Kevser
sanki
kevserdi
gayzer
gayzer
terlediğimden
Как
будто
это
был
Кавсар,
гейзер,
гейзер,
фонтанирующий
из
меня.
Göremem
göremem
göremem
Не
вижу,
не
вижу,
не
вижу.
Bak
terimin
tuzu
gözüme
aktı
Смотри,
соль
моего
пота
попала
мне
в
глаза.
Bîzârım
bu
pür
melâlimden
Я
сыт
по
горло
этой
всепоглощающей
печалью,
Gözümü
değil
özümü
yaktı
Она
сожгла
не
глаза,
а
мою
сущность.
Hissizlik
çakalca
kaçaktı
Бесчувственность
была
подлым
беглецом,
Sensizlik
çok
sıcak
bıçaktı
А
твоё
отсутствие
— раскалённым
ножом.
Alçaktan
uçan
uçaktan
С
низко
летящего
самолёта
Sinsi
tak
tak
tak
böğrüme
çaktı
Оно
коварно
вонзилось
мне
в
грудь:
тук-тук-тук.
Taktın
bıçağı
tam
yüreğimden
Ты
вонзила
нож
прямо
в
моё
сердце,
Baktım
yarama
kan
geliyor
Я
увидел,
как
из
раны
течёт
кровь.
Tattım
zehrini
engereğinden
Я
вкусил
яд
из
твоей
чаши,
Sandım
candan
can
eriyor
Мне
казалось,
что
жизнь
уходит
из
меня.
An
geliyor
can
eriyor
Наступает
момент,
когда
жизнь
угасает,
An
geliyor
zan
veriyor
Наступает
момент,
когда
обманываешься.
Kalksın
kabuğu
tam
üzerinden
Пусть
же
эта
корка
спадёт
с
неё,
Yandım
ama
heyecan
veriyor
Мне
больно,
но
это
волнует.
Yaralarım
hâlâ
sıcak
Раны
всё
ещё
горячие,
Soğudukça
canımı
yakacak
Остынут
— будут
жечь
мою
душу.
Bekle
dedim,
kendi
düşsün
kabuğu
Жди,
говорил
я,
сама
отпадёт
эта
корка,
Hayır
illa
kendi
koparacak
Нет,
ей
обязательно
нужно
сорвать
её
самой.
Yaralarım
hâlâ
sıcak
Раны
всё
ещё
горячие,
Soğudukça
canım
yanacak
Остынут
— будут
жечь
мою
душу.
Bekle
dedim,
kendi
düşsün
kabuğu
Жди,
говорил
я,
сама
отпадёт
эта
корка,
Hayır
illa
kendi
koparacak
Нет,
ей
обязательно
нужно
сорвать
её
самой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
6
дата релиза
12-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.