Текст и перевод песни Keremcem - Kalenin Fethi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalenin Fethi
Завоевание крепости
Kimbilir
benden
sonra
Кто
знает,
сколько
их
было
после
меня,
Kaç
kişi
girdi
hayatına
Сколько
вошло
в
твою
жизнь?
Senden
sonra
benim
olmadı
После
тебя
ни
одна
не
стала
моей,
Hiçbiri
merhem
yarama
Ни
одна
не
залечила
мои
раны.
Senden
sonra
benim
olmadı
После
тебя
ни
одна
не
стала
моей,
Hiçbiri
merhem
yarama
Ни
одна
не
залечила
мои
раны.
Bıraktı
sana
çalışmayı
artık
kalemim
Мое
перо
перестало
писать
о
тебе,
Baktı
fethi
mümkün
değil
kalenin
sana
dair
Видя,
что
крепость
твоего
сердца
неприступна.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Kimbilir
benden
sonra
Кто
знает,
сколько
их
было
после
меня,
Kaç
kişi
girdi
hayatına
Сколько
вошло
в
твою
жизнь?
Senden
sonra
benim
olmadı
После
тебя
ни
одна
не
стала
моей,
Hiçbiri
merhem
yarama
Ни
одна
не
залечила
мои
раны.
Senden
sonra
benim
olmadı
После
тебя
ни
одна
не
стала
моей,
Hiçbiri
merhem
yarama
Ни
одна
не
залечила
мои
раны.
Bıraktı
sana
çalışmayı
artık
kalemim
Мое
перо
перестало
писать
о
тебе,
Baktı
fethi
mümkün
değil
kalenin
sana
dair
Видя,
что
крепость
твоего
сердца
неприступна.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Bu
son
çizik
bıraktığım
Это
последний
штрих,
который
я
оставляю,
Özleyecek
seni
benim
kadar
defterim
Что
моя
тетрадь
будет
скучать
по
тебе
так
же,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keremcem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.