Keremcem - Kötü Kader - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keremcem - Kötü Kader




Sil gözünün yaşını
Вытри свой возраст
Gülümse eğme başını
Улыбнись, не наклоняй голову
Sana da güler hayat bu
Ты тоже смеешься над этой жизнью
Düşünme bazen üzer bazen küser
Мышление иногда расстраивает, иногда расстраивает
Sorma neden diye
Не спрашивайте, почему он
Bazı şeylerin cevabı
Ответ на некоторые вещи
Kendi içinde saklı
Скрытый внутри себя
Belki de haklı
Может быть, прав
Bu ayrılık aldırma
Не обращай внимания на это расставание
Birileri vardı hep yalan birileri
Всегда был кто-то, кто-то лгал
Birileri üzerdi hep yalan birileri
Кто-то всегда обижался, кто-то лгал
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, потому что плохая судьба тебя любит
Gideceksen güle güle, ama ağlama
Если ты уезжаешь, до свидания, но не плачь
Kötü kader seni alır, alıp gider
Плохая судьба заберет тебя, заберет и уйдет
Yine de sen iyi yaşa
Все равно живи хорошо
Sil gözünün yaşını
Вытри свой возраст
Gülümse eğme başını
Улыбнись, не наклоняй голову
Sana da güler hayat bu
Ты тоже смеешься над этой жизнью
Düşünme bazen üzer bazen küser
Мышление иногда расстраивает, иногда расстраивает
Sorma neden diye
Не спрашивайте, почему он
Bazı şeylerin cevabı
Ответ на некоторые вещи
Kendi içinde saklı
Скрытый внутри себя
Belki de haklı
Может быть, прав
Bu ayrılık aldırma
Не обращай внимания на это расставание
Birileri vardı hep yalan birileri
Всегда был кто-то, кто-то лгал
Birileri üzerdi hep yalan birileri
Кто-то всегда обижался, кто-то лгал
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, потому что плохая судьба тебя любит
Gideceksen güle güle, sakın ağlama
Если ты уезжаешь, до свидания, не плачь
Kötü kader seni alır, alıp gider
Плохая судьба заберет тебя, заберет и уйдет
Yine de sen iyi yaşa sakın ağlama
Все равно живи хорошо, не плачь
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, потому что плохая судьба тебя любит
Gideceksen güle güle, sakın ağlama
Если ты уезжаешь, до свидания, не плачь
Kötü kader seni alır, alır gider
Плохая судьба забирает тебя, уходит
Yine de sen iyi yaşa...
Все равно живи хорошо...





Авторы: Yunus Adak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.